Максим Кононенко: Ху из он дьюти тудей

История о видеоролике с речью министра спорта и чего-то там еще Виталия Мутко «фром хиз харт», рассказанная тем, кто его сделал и опубликовал, в назидание тем, кто его комментирует.

А было так. В минувший четверг я ехал на дачу и, как это у меня обычно водится днем, тряс головой под ударный рок-н-ролл на радио «Финам.ФМ». Как вдруг где-то на траверсе Внуково рок-н-ролл взял и закончился, а вместо него пустили рекламу. И я, разумеется, переключился на следующую радиостанцию. Это оказалась родная «Вести.ФМ», где некто голосом Анатолия Кузичева сказал: «Здравствуйте». Ну, думаю, здравствуйте.

Вскоре оказывается, что Кузичев рассказывает про церемонию представления заявок на проведение чемпионата мира по футболу. Я к футболу совершенно равнодушен, а еще более я равнодушен к радиоописаниям церемоний представления разнообразных заявок. И вот я уже собрался переключать обратно на рок-н-ролл, как вдруг раздается: «Диор президент Блаттер. Коликс оф зе экзекьютив комити. Летс ми спик фром май харт. Ин инглиш». Ну и так далее.

У меня перехватило дыхание. Честное слово! Я слушал эту речь не дыша! И лихорадочно думал, как бы мне рассказать об услышанном всему миру, как будто и без меня весь мир всего этого не слышал прямо сейчас.

Я – на Киевском шоссе, возле Внуково. Там сотовая связь-то еле-еле работает, не говоря уже о всяких «Скайлинках» и «Йотах». А ведь кричать хочется! Такая прекрасная речь! В общем, до дачи я так и не доехал. На ближайшей развязке я развернулся и, доехав до заправки BP в самом конце Ленинского проспекта, стал искать видео выдающегося выступления.

Я нашел его на официальном сайте FIFA. И стал смотреть. И правда – вот он, министр спорта Мутко, стоит на трибуне и говорит всё это на самом деле. «Фо Фифа» и «Миллионс бойз ин герлз». Я не верил своим глазам – но это было действительно так.

Вырезав две с половиной минуты речи Мутко, я залил их на YouTube под названием «Виталий Мутко фром хиз харт» и кинул ссылку в Twitter. И поехал на радио. На то самое «Вести.ФМ», которое сделало мой день.

С тех пор прошло четыре дня, и количество просмотров этого видео достигло почти 700 тысяч. И вот что я делал все эти четыре дня. Во-первых, я жалел о том, что не догадался вставить в ролик рекламу своего блога. А во-вторых, я старательно читал все комментарии к ролику, валившиеся на мою электронную почту. Почти 3 тысячи комментариев.

И это было удивительное чтение.

Во-первых, на 3 тысячи комментаторов нашлось только семь различных вариантов ответов:

1. Гыгыгы (варианты – Бугога или Ахахахахах).

2. Он читает текст, написанный русскими буквами.

3. Стыдно, а также позор.

4. Как министр федерального правительства может не знать английского языка – языка международного общения? Мне стыдно, что такие люди представляют Россию на международном уровне.

5. Лондон из зе кэпитэл оф грейт британ (как вариант – Ху из он дьюти тудей).

6. Мой сын (брат, племянник, я сам в пять лет) говорит лучше.

7. Премьер-министр Украины Николай Азар так же говорит на украинском.

Других вариантов не было, или же они были единичными. Это, признаюсь, меня удивило. Несколько лет назад я позволил себе усомниться в творческой состоятельности певца Игоря Талькова, на что тоже получил «много камментов» (почитать их можно здесь). Так вот там было значительно больше разнообразия. Неужели мой народ за эти несколько лет так отупел?

Но нет же! Есть ведь еще «во-вторых». А «во-вторых», из комментариев под речью Мутко неизбежно следует, что мой народ стал поголовно владеть английским языком. Если и остался в моей стране человек, не знающий этого языка, то это министр Мутко. А все остальные его знают, причем говорят наверняка значительно лучше, чем любой федеральный министр.

Но если так – то почему же тогда у нас не идет модернизация?! Почему спутники-то в океан падают?!

Нет, ну хорошо. Допустим, что в правительстве сплошь одни идиоты. Но как так получается, что комментаторы моего аккаунта на YouTube, сплошь полиглоты и СПЕЦИАЛИСТЫ, допускают наличие такого правительства в своей стране? Не понимаю.

Вот лично я, когда вижу какого-нибудь, скажем, американца, говорящего на ломаном русском, – я преисполняюсь уважения к этому человеку, научившемуся говорить на моем языке. Не самом простом, замечу, из языков. И мне совершенно не смешно, что он путает времена и спряжения. Я его понимаю, а он понимает меня. Это – главное.

У меня по английскому языку в школе была твердая двойка, а в институте – тройка. При этом я достаточно легко читал американские книжки по программированию – потому что там 60% слов были знакомыми мне терминами. А из остальных 40% я контекстно понимал процентов 20. Остальные слова я не понимал, но это совершенно не мешало мне понимать смысл написанного.

Но других книжек на английском я не читал и говорить не мог, потому что стеснялся. Я стеснялся того, что я буду казаться смешным. И однажды, оказавшись в безвыходной ситуации (мы с женой выиграли в лотерею поездку в экзотическую страну, где в середине 90-х вообще не было ни одного русского), мне пришлось заговорить. Я думал, что меня поднимут на смех. Что не поймут ни одного моего слова. Как вдруг понял, что для жителей экзотической страны, с которыми я собираюсь говорить, английский язык такой же чужой, как для меня. И я стал с ними говорить, и они меня понимали, а я понимал их! И в этот момент разрушилось то, что и называется «языковой барьер».

С тех пор я общаюсь с любым носителем английского языка так, как умею. Словарного запаса, который я запомнил при чтении книжек по программированию, мне совершенно хватает. Я не знаю неправильных глаголов, и когда мне надо образовать прошедшее время, я к любому глаголу приделываю «ed» в конце. А когда мне нужно будущее время – я просто говорю после местоимения «will». Любой знаток английского языка из числа моих комментаторов на YouTube наверняка сошел бы с ума от такой профанации и вульгаризации языка Шекспира и Леннона. А вот носителям языка наплевать – они отлично понимают то, что я хочу им сказать. И они надо мной не смеются.

Как и тот единственный человек, который по-английски написал в комментариях, что он понял каждое слово Мутко.

А значит, Мутко говорил по-английски, и он говорил хорошо.

Максим Кононенко

Взгляд
Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе