Создатель «растаманских сказок» нашел вдохновение в культуре Индии

Создатель «растаманских сказок» нашел вдохновение в культуре Индии 13 ноября в арт-пространстве «Тепло» состоялся «Сказочный вечер» Дмитрия Гайдука.
 Известный большинству своим интернет-проектом «Растаманские сказки» писатель, эссеист и переводчик привез в Ярославль истории, которые сочинил во время своего пребывания в Индии. Сказки Дмитрия Гайдука стали популярны в начале 90-х годов. Тогда они записывались на кассеты или перепечатывались вручную. С появлением интернета проект получил огромный размах. Можно сказать, что благодаря данному автору раста-культура стала общероссийской и выбралась за пределы страны. К тому же, сказки Гайдука можно назвать одним из первых писательских проектов, получивших широкую известность именно благодаря интернет-изданию. Создатель «растаманских сказок» нашел вдохновение в культуре Индии Перед своим ярославским выступлением автор пообщался с «ЯрКубом» о том, как повлияли на его творчество нововведения Роскомнадзора, поделился впечатлениями от путешествия по Индии и рассказал о том, как стоит относиться к его произведениям. — Насколько за последние несколько лет изменился «Вавилон» (общество массового потребления — прим. автора), о котором вы в свое время много писали? — «Вавилон» — каким был, таким и остался. Законы в нем все те же. Да, появился, к примеру, «Роскомнадзор», и сайт растаманских сказок попал под запрет. Но запретили его очень смешно. Выключили не только сайт, «грохнули» всю ветку, на которой он располагался. Формально — это произошло из-за «энциклопедии конопли», которой к тому моменту на портале уже не было. — Сильно ли навредили нововведения, связанные с Роскомнадзором, культуре хиппи? — По сути, практически не навредили. Существует миллион способов, как запрет на распространение информации обойти. Официально — можно запретить солнцу светить, но что — оно перестанет светить из-за этого? Собственно, читателей моего творчества не убавилось, так что можно сказать, что в данном случае хиппи не пострадали. — Как изменились ваши проекты с введением запрета на информацию? — Где-то с 2007 года растаманские сказки перестали обновляться. Основной причиной стало то, что в это время я переехал в Индию и увлекся тамошней культурой. С российскими раста, соответственно, перестал контактировать по причине территориальной удалённости. — Ваши старые истории, в частности сказки о Джа-Будде, это в первую очередь притча, загадка или шутка? — Это, на самом деле, обычный постмодернизм. Истории, которые я выстраиваю, сами по себе пустые, но извилистые. Они как аттракцион, переворачивают мозги и вытряхивают из них какой-то смысл. — Чем Индия отличается от России? — Там жарко. Здесь мы прячемся от холода, там прячутся от жары. От жары спрятаться сложнее. К тому же Индия более многообразна. В России можно проехать от Питера до Владивостока, и везде будет один и тот же язык, одни и те же морды, везде будет ждать один и тот же телевизор и салат «Оливье». Индийцы крайне удивляются данному единообразию, потому что у них стоит проехать 200 километров, и столкнешься с другой нацией, языком и культурой. Одних официальных религиозных конфессий в Индии семь. Соответственно, Индия, прежде всего, то место, в котором все есть. Причем найти можно даже то, чего больше нигде не встретишь — только в Индии. Правда, это все перемешано в кучу, причем добавлено еще всяческого мусора, и вот в таком салате все это движется, перемешивается. Жить в этом — все равно, что находиться внутри эдакого двенадцатимерного кубика Рубика. Полное интервью читайте в журнале «ЯрКуб» № 7 (ноябрь — декабрь 2015).
Поделиться
Комментировать