Новая жизнь «Слова о полку Игореве»

«Экспозиция устарела» – этот грустный диагноз ставят музейщики, когда по реакции посетителей чувствуют: пришло время перемен.


Казалось бы, что может устареть в такой экспозиции, как «Слово о полку Игореве»? Древнерусские летописи? Старинные издания «Слова»? Витрины для книг? Но всё-таки время перемен наступило и для неё.
– Правильнее сказать, не экспозиция устарела, а изменился посетитель, – рассуждает Анастасия Мандрукевич, заведующая отделом древнерусской литературы музея-заповедника. – И если мы хотим его удержать, надо к нему подстраиваться, искать какие-то новые решения. Нынешним детям неинтересно просто смотреть на книжки в витринах. Они привыкли брать информацию из компьютера. Это надо учитывать. Перед нами стояла непростая задача – объяснить трудное для понимания «Слова» с помощью современных технических средств.
Первая наша встреча со «Словом о полку Игореве» происходит в школе на уроке литературы. Но надо признать, что даже при наличии хорошего учителя по-настоящему постичь его не удаётся. Во-первых, детская душа не готова воспринимать взрослые проблемы «Слова». Во-вторых, трудно представить далёкую эпоху и мироощущение человека XII века – слишком много там незнакомого и непонятного. Вот и решили музейщики начать реконструкцию экспозиции с объяснения непонятного.
«Тайна о «Слове» и «Слово» о тайне» – так назвали они интерактивную компьютерную книгу, в которой рассказали и о русских князьях, и о половцах, о природе того времени, о письменности и даже записали древнюю музыку. Мир автора «Слова» предстал перед посетителем во всём объёме. Впервые у каждого есть возможность полистать подлинные древние рукописи. Именно полистать – в компьютерной книге страницы надо переворачивать, как и в обычной. Это книжное удовольствие – перевернуть страницу – решено было обязательно сохранить. Фёдоровское евангелие, Апокалипсис Иоанна Богослова с гравюрой на каждой странице – раньше о таком знакомстве с этими памятниками и мечтать не приходилось. Часть древних книг решили перевести, расположив перевод рядом. Сомневались, будут ли читать, ведь даже этикетки иногда остаются без внимания. Но читать стали, поэтому решили так «осовременить» все книги. Несомненным достоинством экспозиции стала доступность информации – посетитель может получить любой заинтересовавший его материал без экскурсовода.
Современные технические средства помогли представить чудо явления иконы, которое в те времена было событием хоть и удивительным, но понятным и естественным. Иконы являлись в воздухе, на деревьях, приходили в сонных видениях, предупреждая о каких-либо событиях, обозначая места для строительства храмов и монастырей. В экспозиции на старой доске «является» один из самых древних ярославских образов – Богоматерь Великая Панагия. Именно она стала художественным прообразом Ярославны в иллюстрациях Фаворского. Изображение Богоматери «стоит» минуту, затем исчезает, чтобы через минуту вновь «проявиться» на доске. Вместе с ощущением чуда возникает иллюзия подлинности иконы.
В зале, посвящённом исследователям «Слова» – Д. С. Лихачёву, А. А. Зимину, А. А. Зализняку, установили фоторамки. Включается экран – и можно видеть и слышать записанное с Дмитрием Сергеевичем Лихачёвым интервью. Живая речь, живая мысль академика – и зал тоже оживает.
Новая экспозиция пополнилась не только техническими новинками, но и древними подлинными экспонатами, что не менее ценно. «Половецкую бабу» выпросили на временное хранение в Ивановском музее. Доставили с трудом – весит каменное изваяние 500 кг, и в её перевозке участвовали 10 человек. В Новгородском музее позаимствовали берестяные грамоты XII века, подлинные древние писала и гребни с начертанными именами их хозяек. Эти экспонаты опровергают бытующее мнение о необразованности Руси. Если в XI веке крестьянка пишет письмо своему возлюбленному – «почему ты не пришёл ко ржи, что я тебе плохого сделала», а на глиняном сосуде IX века начертано «горохша», т. е. горчица, разве можно говорить о повсеместной неграмотности? Уже в то время записывали памятки о долгах, подписывали прясла и гребни. Значит, в селениях были люди, обученные грамоте. В таком контексте рождение «Слова» – явление вполне реальное. Хотя главный спор о дате написания «Слова», кажется, уже закрыт. И пишущая машинка главного «спорщика», литературоведа А. А. Зимина, выдвинувшего теорию о принад­лежности «Слова» перу Иоиля Быковского, последнего архимандрита монастыря, теперь тоже находится в экспозиции. Рядом с ней – копия его чудом уцелевшего доклада, считалось, что после обсуждения все экземпляры его литературной гипотезы были сожжены. Лингвист А. А. Зализняк, труды которого тоже представлены в экспозиции, поступил куда более правильно – используя законы лингвистики, которые сродни математическим, убедительно подтвердил датировку древнерусского памятника XII веком.
– На такой экспозиции нужны и мероприятия нового формата, – продолжает Анастасия. – Детям нравится интерактивная экскурсия о древнерусской письменности, они пишут перьями и одновременно слушают рассказ экскурсовода. Очень любят писать на сундуках-подголовниках. Специально для проведения занятий изготовлены и эти сундуки, и копии предметов, которые находятся в витринах. Мастер-классы по иллюстрированию «Слова» заканчиваются тем, что лучшие детские работы мы переплетаем в Москве, получается настоящая древнерусская книга, и тут уж восторгам ребят нет предела.
Новая экспозиция зажила своей жизнью. Через какое-то время про неё другие музейщики обязательно скажут: «Устарела» – и начнут реконструкцию, «подтягивающую» «Слово» к своему времени. Фантазии не хватает, чтобы предугадать, какие возможности предоставит им для этого научно-технический прогресс. Неизменным останется только само «Слово о полку Игореве» – недосягаемое гениальное творение неизвестного автора, который владел только одним техническим средством – пером.
Северный край
Поделиться
Комментировать