Мельница мифов: о чем умолчал Радищев?

Школьная программа по литературе редко нравится ученикам, однако среди предлагаемых произведений есть самые ненавистные. В советские времена учеников заставляли разбирать сочинение Радищева "Путешествие из Петербурга в Москву", написанное неудобоваримым языком. Но дело не только в том, что он сознательно выбрал архаичный уже в ту эпоху язык.

"Первый русский революционер", по определению Ленина, фактический руководитель Петербургской таможни Александр Николаевич Радищев опубликовал свое нашумевшее произведение в конце мая 1790 года. Мы не ставили своей задачей развенчивать политические мифы "Путешествия", поскольку история все уже и так расставила по своим местам. Даже если критика режима, прозвучавшая в этой книге, и была справедливой, то радищевское предсказание грядущей революции: "Не мечта сие… я зрю сквозь целое столетие", — оказалось пророческим.


Первое заблуждение касается устаревшего русского языка, которым писал Радищев. Людям ХХ века кажется, что в далеком XVIII столетии так все писали. Эпиграф к книге из "Тилемахиды" В. К. Тредиаковского: "Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй", — даже пришелся по нраву любителям красного словца и его частенько с иронией цитируют. Однако за полвека со времени написания этих бессмертных строчек русский язык изменился больше, чем современный язык с эпохи Пушкина и Баркова.


В 1783 году государыня Екатерина II подписала указ о создании Российской академии наук во главе с княгиней Екатериной Дашковой. Новое учреждение стало научным центром по работе над словарем и грамматикой русского языка. В относительно короткий срок, с 1789-го по 1794 год, был издан Словарь Российской академии в шести частях. Среди его авторов были известные ученые, литераторы, преподаватели и государственные деятели.


От писателей ждали очищения и развития русского языка в соответствии с выработанными словарем нормами. Сказанное не следует понимать так, что это был и диктат в навязывании языковых норм, наоборот, словарь фиксировал изменения и приводил их к единой норме.


А пока создатели академических норм русского языка корпели над статьями словаря, чтобы разъяснить значение слов и способы их правильного употребления в письменной и устной речи, член Общества друзей словесных наук Александр Радищев сознательно использовал необычные и неудобные языковые формы. Как пишет Ольга Елисеева в книге "Екатерина Великая": "В поэзии он (Радищев. — Ред.) презирал столь любимый отечественными стихотворцами четырехстопный ямб, зато экспериментировал с гекзаметрами и сапфической строфой.


Радищев обожал, когда обилие согласных звуков буквально наезжает друг на друга в одной строчке. То же происходило и в прозе. Обширное использование церковнославянизмов, длиннейшие предложения по семь-восемь строк, обороты, не лезущие ни в какие грамматические нормы: "…идущу мне, нападет на меня злодей…", "…муж и жена… обещиваются прежде всего на взаимное чувств услаждение…" — все это характерные особенности радищевской стилистики".


На простой вопрос, почему Радищев так писал, у литературоведов существуют разные ответы. Одни упирают на якобы конспирацию, другие возражают им, что не только "Путешествие", но и другие произведения этого автора написаны таким же неудобочитаемым языком. Есть другая точка зрения. Согласно этой версии, проведя несколько лет в Лейпцигском университете, он настолько сильно позабыл русский язык, что по возвращении в Россию занимался им под руководством известного Храповицкого, секретаря Екатерины Великой.


Нам кажется, что это довольно спорные утверждения. "Путешествие" было издано анонимно, но автор был раскрыт моментально, достаточно было арестовать купца Зотова, в лавке которого продавалась эта книга. Тем более, что стиль выдавал автора с головой.

"Скорее, дело в осознанном эксперименте, — полагает Ольга Елисеева. — Мучительностью и корявостью языка писатель старался передать материальную грубость мира, трудность окружающей его жизни, где нет места ничему легкому и простому. Радищев добивался плотной осязаемости своих слов. Он пытался посредством невообразимо трудного стиля задеть, поцарапать читателя, обратить его внимание на смысл написанного, заставить по нескольку раз вернуться к непонятной мысли, разобраться, вникнуть… Возможно, автор не знал, что большинство читателей откладывают книгу там, где им становится сложно".


А Радищев не был новичком в литературе. Им был издан перевод сочинения Мабли "Размышления о греческой истории" (1773), затем он начал составлять историю российского сената, позже уничтоженную. После кончины в 1783 году горячо любимой жены Радищев стал искать успокоения в литературной работе. Возможно, он принимал участие в "Живописце" Новикова, своим братом по масонской ложе "Урания". Скорее всего, Радищев участвовал в издании "Почты духов" Крылова. В 1789 году было напечатано "Житие Федора Васильевича Ушакова с приобщением некоторых его сочинений" ("О праве наказания и о смертной казни", "О любви", "Письма о первой книге Гельвециева сочинения о разуме").


Итак, Радищев вовсе не был новичком на писательском поприще, но мы не называем его литератором по той простой причине, что тогда никто не кормился литературным трудом, а зарабатывал службой. Вот и Александр Николаевич занимал довольно высокий и доходный пост заместителя начальника петербургской таможни. Выходец из довольно состоятельной семьи, Радищев в "Путешествии" говорит встречному крестьянину: "У меня, мой друг, мужиков нет, и для того никто меня не клянет". На самом деле Радищев являлся наследственным владельцем трех тысяч душ в разных уездах Российской империи.


Помимо чтения французских просветителей на Радищева оказала сильное впечатление страшная смерть его университетского друга Федора Ушакова. Он, как и другие сотоварищи по учебе, вел в Лейпциге подобающий для тогдашнего студенчества образ жизни — пил горькую и разгуливал по борделям. Неудивительно, что многие заразились венерическими заболеваниями, а первым недуг настиг именно Ушакова. Он буквально "гнил заживо" на глазах у своих приятелей и перед смертью так страдал, что просил дать ему яду.


"Развратник воспринимался как мученик за свободу, а православный священник, не позволивший умирающему покончить счеты с жизнью, вызвал гнев и отвращение. Отныне Радищев везде и всегда будет отождествлять официальную власть и официальную Церковь, враждебно относясь к обеим", — подмечает Ольга Елисеева. Смерть Ушакова усугубилась смертью жены Радищева, наступившей вследствие странной болезни. В "Путешествии" Радищев искренне кается в том, что заразил свою супругу неприличной болезнью, которая могла послужить причиной ее преждевременной кончины.


Любопытен вывод, сделанный из этого Радищевым: "Но кто причиною, что сия смрадная болезнь во всех государствах делает столь великие опустошения, не токмо пожиная много настоящего поколения, но сокращая дни грядущих? Кто причиною, разве не правительство? Оно, дозволяя распутство мздоимное, отверзает не токмо путь ко многим порокам, но отравляет жизнь граждан".


Все элементарно, виновата Екатерина Вторая, которая выделяла на содержание русских студентов, обучающихся за границей, значительные средства по 800 рублей, а с 1769 года — по 1000 рублей в год на каждого. Видимо, этих денег на родине Гутенберга хватало не только на гранит науки, но и на доступных девиц. А в том, что уже зрелый летами Александр Николаевич из "ложной стыдливости" не предупредил свою суженую о своей "проблеме" — извращенные нормы общественной морали. "Когда б вы знали, из какого сора", как сказала одна замечательная поэтесса.


Игорь Буккер

Правда.Ру

Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе