Отправить голову на каникулы

Спектакль долгожданен – работа над ним шла более двух лет. Директор театра Дмитрий Стрекалов уточнил, что по объёму материальной части (имеется в виду изготовление костюмов, кукол, декораций, бутафории) этот спектакль равен трём, а то и четырём «среднестатистическим» постановкам. Так что «Алиса...» дорого обошлась театру кукол как в прямом, так и в переносном смысле. Режиссёр спектакля Сергей Столяров одновременно является и автором инсценировки, но многое рождалось в ходе репетиций коллективным разумом. Собственно репетиционный период занял всего полтора месяца, зато работали актёры на износ – по 10 – 12 часов в сутки. Подобный метод «полного погружения» в материал – следствие уникальной способности 65-летнего режиссёра Столярова вообще не чувствовать усталости.





















– У меня в организме просто отсутствует тот орган, который отвечает за усталость, – шутит неутомимый театрал.

Сергей Всеволодович уже знаком ярославскому зрителю по постановке спектакля «Щелкунчик», который с успехом идёт на подмостках нашего театра не первый год.

– У меня есть три любимые сказки: «Щелкунчик» Гофмана, «Алиса» Кэрролла и «Лилит» Набокова. Я убеждён, что это – трилогия в мировой литературе, посвящённая взаимоотношениям взрослого и ребёнка, – поделился своими соображениями Сергей Столяров. – Не уверен, что Ярославский театр кукол пригласит меня в будущем для постановки «Лилит» (всё-таки репертуар этого театра рассчитан в основном на детскую аудиторию), но два сюжета из трёх любимых я уже поставил на ярославской сцене.

Сергей Всеволодович в отличие от многих режиссёров, часто практикующих постановку одной и той же пьесы в разных театрах, впервые обратился к истории Льюиса Кэрролла. Хотя даже сказки на ночь своим собственным детям (а их у него четверо) Сергей Всеволодович сочинял именно в стиле кэролловской «Алисы», делая главным персонажем того ребёнка, которому предназначалась эта история. И уж, конечно, ни одна сказка не была похожа на другую. Однако режиссёр признался, что в его биографии есть один спектакль, который он ставил... целых четырнадцать раз.

– Это хэппининг «Как с Луны свалились» для двух ино­планетян и детского сада. Это архисложная работа, потому что есть только два актёра, две куклы и толпа разнузданных детей. И всё зависит от зрителей, потому что в главной части этой затеи именно дети играют импровизированный спектакль для кукол – это кульминация спектакля. В итоге каждое представление получается единственным и неповторимым, – провёл краткий экскурс в своё творчество режиссёр.

«Алиса в стране чудес» – не хэппининг, но тоже очень непростой спектакль как для по­становки, так и для зрительского восприятия. Я бы не стала категорично настаивать на возрастном ограничении для зрителей, но, полагаю, что дошколятам всё-таки стоит предпочесть иное зрелище.

– Кэрролл, а точнее, английский писатель, математик, философ и диакон Чарльз Лютвидж Доджсон рассказывал сказку десятилетней Алисе, а её сёстры были ещё старше. Так вправе ли мы ему «перечить»? – согласился со мной по поводу «слишком детской аудитории» и режиссёр-постановщик.

После многочисленных известных экранизаций и «мультипликаций» «Алисы в стране чудес» замахнуться на постановку этой истории в театре – это надо иметь огромную творческую смелость и даже сумасшедшинку внутри: потому как «переплюнуть» кинемато­граф и анимацию по части спец­эффектов, без которых история про Алису неполноценна, просто невозможно. Я искренне полагала именно так до тех пор, пока не увидела «Алису» в постановке Сергея Столярова. Ему это удалось, Столяров оказался вполне «безумен» для этого спектакля.

И тут надо снять шляпу перед мастерством заслуженного работника культуры России, художника Елены Бересневой, потому как одно дело – придумать персонажей, могущих превращаться на глазах у зрителя из одного в другого, и совсем другое – материализовать эту придумку. Ведь только для одного персонажа, Алисы, потребовалось изготовить несколько кукол разного размера – от крохи, способной пролезть в маленькую дверку вслед за Кроликом, до великанши, подпирающей потолок. В некоторых сценах «играют» ещё и отдельно взятые «ноги» Алисы, которым внезапно выросшая героиня (помните, когда она откусила от пирожка с надписью «съешь меня»?) обещает посылать туфли на Рождество в качестве подарка. В других сценах актрисе Екатерине Соколовой (именно она великолепно справилась с ролью Алисы) приходится играть живым планом, то паря над подмостками во время «падения» в бесконечную нору, то догоняя на роликах ускользающего Кролика.

Кстати, у Кролика (его играет заслуженный артист России Валерий Смирнов) не меньше сценических воплощений, чем у Алисы. А уж когда артист наряжается в пушистый костюм обаятельнейшего увальня-кролика «целиком», то зрители вне зависимости от возраста готовы его затискать от умиления. Правда, самому артисту в этом костюме приходится несладко: каждая репетиция или спектакль – минус килограмм «живого веса». Похоже, что Валерию Смирнову скоро талоны на дополнительное питание потребуются, как на вредном производстве.

Нет смысла пересказывать фабулу этой сказки – она известна всем. Однако зрителей подстерегают неожиданности на каждом шагу. Например, авторам спектакля удалось материализовать саму сказочную сущность, придумать простой и понятный символ фантастической атмосферы, в которой происходит действо.

– Я долго ломал голову над тем, что могло бы быть метафорой игры? А потом меня осенило: это же игральные кости, – объяснил присутствие на сцене множества игральных кубиков разного размера, которые на протяжении всего спектакля «живут» очень сложной жизнью, автор спектакля.

Тут надо сделать реверанс в сторону ещё одного замечательного профессионала – заслуженного деятеля культуры, музыканта, композитора Якова Казьянского. Это он сочинил выразительную, запоминающуюся мелодию, под которую игральные кости выплясывали свой кордебалет.

На мой взгляд, спектакль «Алиса в стране чудес» – большая удача ярославских кукольников. Они в очередной раз доказали, что в театре жив дух эксперимента и творчества. Для этого надо лишь последовать совету английского остроумца Кейта Честертона, ото­звавшегося о Кэрролле так: однажды Чарльз Доджсон «отправил голову на каникулы» и превратился в Льюиса Кэрролла.

Поверьте, даже самая умная голова нуждается время от времени в отпуске.

Северный край
Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе