«Кто есть кто» по ­исландски

На старейшей русской сцене исландский режиссер по контракту от шведского национального театра ставит пьесу канадского автора. Не запутались? Сегодня для книг, пьес, актеров, музыкантов, режиссеров государственные границы уже не играют такой роли, как в недавнем прошлом. Особенность нашего времени – активное взаимопроникновение культур разных народов. И каждая новая творческая встреча очень обогащает и помогает понять, что люди в разных странах живут одними и теми же чувствами, мыслями, решают одни и те же проблемы.
Гуннар Хельгасон начал в театре им. Волкова репетиции мюзикла «Спин». Возможно, понятнее нашим зрителям был бы вольный перевод названия пьесы, объясняющий ее смысл. Например, «Оборотная сторона медали». Только вряд ли это возможно – ведь Гуннар заключил контракт на постановку пьесы в разных городах и странах до 2009 года под одним и тем же названием. Пока точно известно, что «Спин» за Ярославлем последует в Омск, а затем в Польшу.

Режиссер Гуннар Хельгасон закончил в Рейкьявике театральный институт. Начинал работу актером в национальном театре Исландии. В 1995 году основал свой театр. Прослужив в нем 8 лет, освоил и режиссерское ремесло. Ярославский «Спин» – его седьмой по счету мюзикл.

– Гуннар, вероятно, те вопросы, которые поднимает эта современная пьеса, связанная с вами так надолго, вас очень волнуют. О чем она?

– Пока это моя вторая постановка «Спина». Но каждая будет отличаться – другие актеры, да и в рамках возможного мы вносим небольшие изменения в текст. О чем она? Как и любая пьеса, выяснение отношений между людьми. Кто есть кто? Что такое правда? Герой пьесы – журналист. Он случайно сталкивается с теми силами, которые реально управляют миром. Это не президенты, не Буш и не Путин, это другие люди, которых никто не знает в лицо. Но все нити управления жизнью именно в их руках. Естественно, журналисту и тем, кто оказывается рядом, угрожает смертельная опасность. Сценарий несколько серьезен для мюзикла. А чем кончится эта история – пусть зрители увидят сами.

– Вы не раз приезжали в нашу страну, были здесь и до перестройки. Ваше впечатление – меняется ли Россия?

– Россия меняется. Особенно Москва и Петербург. До перестройки люди там были более дружелюбны. Раньше открывали душу и сердце, были искреннее, увереннее в себе, а теперь многие заняты только деньгами. Особенно агрессивен туристический бизнес – те, с кем сталкиваются приезжающие. Но когда начинаешь общаться ближе, говоришь с людьми, этот новый фасад рушится, и опять видна русская натура. В России я встречаю только приятных людей.

– Какой в вашем представлении русский человек?

– У меня романтические представления о русских. Это очень образованные, умные люди. Они читают книги, ходят в театр, снимают хорошие фильмы.

– Когда у вас сформировалось такое представление о русских?

– Еще в студенческие годы. Прочитал «Войну и мир» и подумал – вот это люди! Потом приезжал в Ленинград в 80­е годы, познакомился со студентами театральных институтов, режиссерами. Все они были очень образованные, глубокие, интересные, могли говорить на любую тему со знанием дела.

– Так приятно слышать хорошие, искренние слова о русских. А что бы вы сказали о своих соотечественниках?

– Исландцы любят много работать, мы работаем, не жалея себя. Но у нас плохо с планированием – погода такая, что ничего нельзя спланировать. Исландия долгое время географически была изолирована от всего мира, все производилось в стране. Поэтому у нас все так любят и поныне работать на земле. Зимой мы трудимся по профессии, а летом стараемся быть за городом и обязательно поработать на земле. Еще у нас есть пословица – все будет нормально, все утрясется.

– Оптимизм, несмотря на плохую погоду, – это и нам знакомо. Судя по вашему рассказу, у русских и исланд­цев много общего. А что для вас важнее – национальные или общечеловеческие ценности?

– Вопрос непростой. Как отец, я решаю его так – стараюсь внедрить в характер своих детей и то, и другое. Я хочу, чтобы они имели и национальные чувства, и, с другой стороны, были космополитами. Работать можно везде, но жить надо только в Исландии.

– Вам не кажется, что люди в разных странах до сих пор живут в плену иллюзорных представлений друг о друге?

– Иллюзии исчезают, когда мы начинаем общаться. Гораздо страшнее другие иллюзии – той красивой жизни, которую навязывает всему миру Голливуд. Особенно трудно разобраться молодежи. Голливуд показывает не реальную, а выдуманную жизнь – там все красивые, сильные, богатые. Потом дети смотрят на себя в зеркало – они не такие, не так красивы и сильны – от этого начинают чувствовать себя удрученно. В Америке люди хотят быстро добиться денег и известности. Поэтому и появляются такие игры – «Как стать миллионером?». Предлагается разбогатеть, ничего не делая. Зритель смотрит и думает: я бы тоже так мог. Но понять надо совсем другое – любой, кто чего­то достиг в своей жизни, много работал. Надо помочь детям разобраться в этом.

– Государство ставит какие­то барьеры от засилья Голливуда?

– Появился новый закон, который только начал действовать в Исландии. По первому каналу – он государственный – могут идти только исландские произведения. Так у нас пытаются противостоять Голливуду. Поэтому многие и хотят ставить эту пьесу – люди, которые управляют всем из­за занавеса, показаны в ней как отрицательные персонажи. За будущее с ними идет смертельная борьба.

– В пьесе, кажется, хороший конец. А как, на ваш взгляд, обстоит в жизни?

– Плохие побеждают – эти парни пока сильнее. А у России больше возможностей противостоять Голливуду – ведь это очень большая страна. Здесь снимают много фильмов, ставят спектакли. В Исландии – триста тысяч жителей. У нас делают только два фильма в год.

– Насколько у вас престижна профессия актера?

– Сейчас многие поступают учиться на актера. В Рейкьявике тридцать театров – муниципальных, районных, частных. В сезон ставится до восьмидесяти новых пьес. Но зарплата очень маленькая.

– В Исландии живут триста тысяч человек, это половина жителей Ярославля. Если в столице только премьерных спектаклей восемьдесят, зрители, наверное, из театров не выходят – смотрят и смотрят?

– В прошлом году продано четыреста пятьдесят тысяч билетов. Зрительные залы не всегда полны. Бывают аншлаги, но случаются и полные провалы, и совсем пустые залы.

– Есть ли самоокупаемые театры?

– Если спектакль идет хорошо, он окупается, но это происходит не всегда. На театры жертвуют деньги крупные компании и фирмы.

– А что из русской драматургии ставят в театрах Исландии?

– Каждые два года – пьеса Чехова. Для постановки приезжают русские режиссеры.

– А вам пьесы Чехова нравятся?

– Не все. Очень нравится «Платонов».

– Исландию можно считать театральной страной?

– Можно. У нас даже в каждом поселке – свой самодеятельный театр.

– Вы здесь работаете всего неделю, но первые впечатления, наверное, уже есть. Как вы думаете, сложно будет?

– Актеры – это особая нация, они одинаковы во всем мире. Пока мы только прочитали пьесу, но я думаю, что все получится – ведь это русские актеры.

Северный край

Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе