Сокровище на книжной полке

Вопреки слухам, современная Россия остается читающей страной, отмирание книжной культуры также весьма противоречивый миф.
Во многих семьях до сих пор жива традиция «домашней библиотеки». Вполне возможно, именно на стеллажах вашего книжного шкафа бережным образом из поколения в поколение передается настоящий «бриллиант», стоимость которого удивит вас, а ценность поразит даже видавших многое специалистов библиотечного дела. Домашняя библиотека как предмет изучения «…в широком значении библиотека – это любое более или менее рационально устроенное собрание книг. Однако не каждое собрание есть библиотека. Таковой может считаться книжная коллекция, которая соответствует профилю, имеет каталог и опись». (Бровина А.А., Рощевская Л.П. Личные библиотеки Севера России [конец XVIII – начало XIX века]. Сыктывкар, 2000).  Долгое время в истории библиотековедения не уделялось должного внимания частным собраниям по одной причине – они не предполагают общественного пользования книгой. Однако в последние годы в России заметно усилился интерес к изучению именно личных библиотек. Более того, такие коллекции нередко включаются в состав книжных памятников. Один из главных предметов исследования в этой области - история возникновения той или иной библиотеки, сведения о ее держателе, а также информация о составе изданий. В нашей стране так называемая «домашняя культура» обладает весьма глубокими корнями, посему не редки случаи, когда особо ценные фолианты, достойные того, чтобы стать частью книжного наследия России, стоят на полках личных собраний. Охота за книжными сокровищами Сокровище на книжной полке За книжными памятниками и просто редкими публикациями самым активным образом охотились во времена Советского Союза. Специальные экспедиции годами планомерно и методично обследовали села и деревни, подчас изыскивая в самых отдаленных уголках необъятной страны уникальные издания. В Ярославской области подобные археографические экспедиции проводились в 1980-е годы в северных районах региона. Работники библиотеки имени Н.А. Некрасова совместно с преподавателями и студентами исторического факультета ЯрГУ (сейчас - Ярославский государственный университет им. П.Г. Демидова) искали литературное наследие старообрядцев. Кстати, большая часть представленных сегодня в Некрасовской библиотеке книг на «кириллице» была собрана как раз во время таких рейдов. Современники событий отмечают, далеко не все сельчане расставались с ценностями добровольно, многих приходилось убеждать, что книга имеет государственную важность, и на стеллажах библиотеки условия ее хранения будут на порядок выше, нежели в деревенской избе. Кто-то соглашался сразу, кто-то отвечал отказом. Так или иначе, сознательность советских граждан в отношении передачи имущества в руки государства оказало немаловажное значение для сохранения наследия целого пласта русской и зарубежной культуры. В 1990-е годы, после распада СССР, подобную практику поиска диковинок в русской глубинке активно использовал криминальный элемент. Вот только цели «новых русских» вовсе не были продиктованы патриотизмом и интересом к культуре, а методы порой выходили за рамки гуманности и буквы Закона.  Основные критерии редкости книги Сокровище на книжной полке Книжные памятники — это рукописные книги или печатные издания, которые обладают выдающейся духовной, материальной ценностью, имеют особое историческое, научное, культурное значение и в отношении которых установлен особый режим учета, хранения и использования (Федеральный закон «О библиотечном деле», ст. 1). В наше время ценные экземпляры попадают в библиотеки в основном лишь дарственным путем. На законодательном уровне книжным памятником априори считается любое издание, выпущенное на территории России до 1830 года. Само по себе понятие «редкая книга» довольно общее. Существует масса критериев «редкости», среди них хронологические, количественные и качественные, личностные и многие другие.  - Книгу можно точно назвать редкой при условии, что она является книжным памятником, - рассказывает кандидат исторических наук, заведующая отдела редкой книги Ярославской областной научной универсальной библиотеки им. Н.А. Некрасова Наталья Белова. - Если же издание вышло из типографии после 1830 года, но обладает хронологическими показателями (т.е. является старым, чем старше год издания, тем ценнее оно с хронологической точки зрения), на его редкость влияет целый комплекс факторов. С количественной точки зрения редкими считаются книги, выпущенные ограниченным или маленьким тиражом в силу каких-либо обстоятельств. Например, большое внимание уделяется изданиям, сохранившимся из уничтоженного тиража или изначально выпущенным тиражом в несколько десятков. Не меньший интерес вызывают издания, обладающие социально значимыми и  мемориальными признаками. В широком смысле это книги, которые имеют или имели непосредственное отношение к личности или организации. Как правило, на страницах старинных изданий присутствуют всевозможные отметки. Выходя из лона типографии, книга обезличивается, владелец же способен ее одушевить. Автографы и дарственные надписи, маргиналии и записи на страницах – все это придает так называемый личностный фактор. Особенно ценны издания, принадлежащие великим деятелям культуры и искусства, политическим лидерам и другим известным в широких кругах людям. Проще говоря, каждая книга имеет свою историю. Она рождается в типографии и затем проходит длинный (или короткий) путь до последнего владельца. Чем занимательнее и ярче история печати и существования, чем больше на страницах подтверждений жизненного пути книги, тем она ценнее. Современное издание также может являться редким при условии соответствия вышеописанным признакам.   Важными факторами редкости книги являются формат и оформление. Изданные необычным способом или проиллюстрированные известными художниками, они представляют колоссальный интерес. К примеру, в стенах Некрасовской библиотеки можно увидеть книги в виде свитков, миниатюрные и другие неординарные экземпляры.  Сокровище на книжной полке Сокровище на книжной полке Редкая книга требует особого ухода. В библиотеках действуют строгие правила хранения и обслуживания изданий. В частности, температура в помещении с фолиантами не должна превышать 18 градусов Цельсия, а влажность – 55%. Главное требование – книги должны быть изолированы от попадания на них прямых солнечных лучей.  Любопытный факт: курьезный случай имел место в истории советского Ярославля. В 1980-е годы одним из столичных издательств был выпущен сборник стихов Владимира Высоцкого. Тиража на всех, однако, не хватило, и фанаты творчества Высоцкого, а эта армия насчитывала в своих рядах миллионы граждан, всеми мыслимыми и немыслимыми способами копировали издание, имеющееся на руках у более счастливых товарищей. Умельцы одного из цехов Ярославского моторного завода отличились особенно. При помощи технологии, которая осталась лишь в памяти современников и свидетелей тех событий, инженеры сделали практически идентичные оригиналу копии.  Депрессивный «русский» Сокровище на книжной полке Каспар Давид Фридрих. А. И. Тургенев, В. А. Жуковский, С. И. Тургенев. 1827 год (Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина) Казалось бы, русский язык гораздо шире и богаче, нежели английский, соответственно литературный перевод с английского на русский способен обладать для читателя большей привлекательностью, быть, по меньшей мере, краше во всех отношениях, нежели иноязычный оригинал. Однако филологи сходятся во мнении, что в английском языке больше оборотов и словосочетаний, выражающих положительные эмоции – радость, восторг, эйфорию – чем в русском. Наш же язык богаче на «грустную ноту», способен детальнее и более чувственно передать меланхолию.  Определенными особенностями отличались переводы во времена СССР. Как рассказывает Руководитель Ярославского центра регионального литературоведения, доцент кафедры журналистики и издательского дела ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, кандидат культурологии, Член Союза писателей России Ольга Скибинская, после распада Союза многие книги, в том числе и художественные, начали переводить заново, чтобы избавить их от контекста коммунистической идеологии. Перевод – при советской власти был делом политическим. Да что там перевод! Многие словари, энциклопедии и даже кулинарные книги в СССР были в той или иной степени политизированы.  Сегодня примеры того, как политика влияет на литературные переводы, можно наблюдать на Украине. Недавнее переиздание повести Николая Васильевича Гоголя «Тарас Бульба» переведено на украинский таким образом, что из речи главного героя вырезаны все фрагменты, где он говорит о патриотизме, об отечестве - России. Всероссийский свод книжных памятников Сокровище на книжной полке В течение последних пяти лет ведется активная работа по созданию Общероссийского свода книжных памятников. Он содержит в себе данные библиографического и книговедческого характера о редчайших изданиях, является основой для их учета и доступен каждому в режиме онлайн (каталог доступен на ресурсе: kp.rsl.ru). На сайте можно ознакомиться не только с ценными экземплярами, но и с держателями памятников. В Ярославской области, к примеру, таковыми являются - Государственный архив Ярославской области, Государственный литературно-мемориальный музей-заповедник Н. А. Некрасова «Карабиха», Ярославский государственный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник, библиотеки университетов им. К.Д. Ушинского и им. Н.Г. Демидова, Ярославская областная научная универсальная библиотека им. Н.А. Некрасова и другие. Последняя принимает активное участие в создании свода. С 2011 года на базе отдела редкой книги Некрасовской библиотеки функционирует Региональный центр по работе с книжными памятниками. Специалисты отдела создают записи на издания фондов области, подпадающих под соответствующую категорию.  - В минувшем году Ярославской областной Думой был принят Закон «О библиотечном деле», - рассказывает заместитель директора Ярославской областной научной универсальной библиотеки имени Н.А. Некрасова Наталья Абросимова. – Новые статьи нормативного документа позволили нам легитимно оперировать понятием «Книжный памятник» на территории региона. В рамках федеральной программы «Культура России» на базе библиотеки был создан центр по работе с книжными памятниками. В этом же году будет создан экспертный совет, в который войдут специалисты из различных организаций. Его состав будет наделен следующими полномочиями - определять ценность того или иного издания и юридически оформлять статус памятника. Помимо этого, Некрасовская библиотека, как региональный центр, оказывает методическую помощь музеям, архивам и другим библиотекам области, а также проводит семинары на соответствующую тематику.  Выдающиеся издатели Ярославской губернии Среди самых выдающихся издателей Ярославской губернии дореволюционной России можно выделить фигуры Эдуарда Германовича Фалька и Константина Федоровича Некрасова.  Сокровище на книжной полке На фото Э.Г. Фальк (второй слева в нижнем ряду) Владелец крупной типографии в Ярославле Э.Г. Фальк широко известен тем, что основал ежедневную политическую, общественную и литературную газету «Северный край». Вместе с этим, типография Фалька печатала книги. Среди них сегодня можно выделить для примера издание «Русское энтомологическое обозрение», выпущенное в 1901 году и запрещенное к вывозу за пределы Российской Федерации. Сокровище на книжной полке Константин Федорович Некрасов  Константин Федорович Некрасов был видным политическим деятелем, являлся депутатом Государственной думы Российской империи I созыва от Ярославской губернии. В 1911 году он основал «Книгоиздательство К. Ф. Некрасова», с которым сотрудничали многие великие русские писатели - А. Блок, К. Бальмонт, В. Брюсов,  А. Толстой, Д. Мережковский, В. Ходасевич, и другие. Именно в Ярославской губернии вышла из-под пресса первая книга одного из виднейших поэтов Серебряного века, символиста и декадента Константина Бальмонта. Ценность книги сквозь историю книгоиздания Сокровище на книжной полке Критерии ценности той или иной книги, описанные нами выше, разумно рассматривать в тесной привязке к истории российского книгоиздания. В силу неоднократной смены политического режима модель издательского дела в нашей стране также претерпевала кардинальные трансформации. На сегодняшний день в России действует так называемое частное книгоиздание, которое имело место в дореволюционный период и полностью отсутствовало во времена советской власти. Как рассказывает Ольга Скибинская, занимающаяся изучением истории ярославской печатной книги, государственное книгоиздание полностью вытеснило частные типографии на территории Ярославской области в 20-е годах XX века. К этому времени в столице еще продолжались споры о необходимости привлечения частных издателей на новой власти, в частности такой позиции придерживался советский государственный деятель и искусствовед Анатолий Иванович Луначарский. Книгоиздание в СССР имело свои характерные особенности – высокие тиражи и обязательная государственная поддержка авторов – выплата гонораров, а как следствие доступность литературы для граждан в целом и острая политизированность текстов, то есть их смысловая привязка к идеологии коммунизма.  С распадом СССР государственное книгоиздание вновь уступило место дореволюционной модели – частному книгоизданию, которое пусть и не сразу, но оклемалось от почти вековой спячки.  У современной отечественной модели частного книгоиздания есть свои преимущества и недостатки. Говоря о минусах, стоит отметить, что господдержка издательств, выпускающих учебную литературу в России значительно ниже, чем за рубежом. Отечественная система налогообложения предусматривает льготную ставку в размере 10%, в Европе она составляет 5-7%, в США издательства, выпускающие учебники, вовсе не облагаются налогом. В целом же уровень федеральной поддержки в нашей стране не способствует книгоиздательскому бизнесу. Вот почему стоимость каждой книги на прилавке магазина в два раза превышает ее себестоимость. И по этой же причине в докризисный период, то есть до 2008 года, срок реализации одного издания в твердом переплете, как и срок продажи бутылки хорошего коньяка, в среднем равнялся 7-8 месяцам, а теперь увеличился в разы. Если же учесть, что финансовый кризис (в стране и в мире) совпал по времени с технологической революцией, с широким внедрением информационных технологий (много ли найдется среди наших читателей тех, кто не держал в руках электронную  книгу?!), то станет понятно, что для российского книгоиздателя настали очень непростые времена. Сокровище на книжной полке Однако спрос на литературу в книжных магазинах не снижается даже в условиях кризиса. Как отмечает генеральный директор сети книжных магазинов «Читай-город» Михаил Иванцов, продажи книг в этом году выросли на 60% к аналогичному периоду прошлого года (конечно, речь идет о стоимостном выражении).  - Одно из самых красноречивых подтверждений востребованности чтения и книги – то, что мы продолжаем открывать книжные магазины по всей России: 50 магазинов – в прошлом году и уже 47 магазинов – в текущем году, - аргументирует Михаил Иванцов. - В Ярославле мы только за этот год открыли 3 магазина. И это далеко не предел. Одна из главных задач любого книжного магазина – сформировать уникальный ассортимент продукции. По словам директора сети «Читай-город», главный принцип – не делать различий между «большими» и «маленькими» издательствами, учитывать предложения самых разных поставщиков.  - Это позволяет в каждом магазине сформировать уникальный ассортимент книг по самым разным отраслям знаний, - говорит Михаил Иванцов. - Кроме того, мы сотрудничаем со многими региональными издательствами. В некоторых магазинах даже есть специальный раздел – книги нашего края. В Ярославле, например, у нас представлена  уникальная научно-популярная книжная серия о культуре, истории и природе Ярославского края «Библиотека ярославской семьи», которая пользуется большим спросом (ежемесячно продается около 50 экземпляров книг этой серии).
Поделиться
Комментировать