В отличие от большинства других текстов, восходящих к столь древней эпохе, письма на бересте дошли до нас в оригиналах, а не в списках. Соответственно, при их анализе нет необходимости строить предположения о том, чтó в их языке принадлежит первоначальному документу, а чтó поздним переписчикам. Но наиболее важно то, что берестяные грамоты обычно непосредственно отражают живой язык их составителей — и этим отличаются от подавляющего большинства традиционных памятников XIXV вв. - А. А. Зализняк,
{mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak} {mospagebreak}