Русакам закон не писан

"Юстиция совсем не христианская идея, это идея законническая и безблагодатная. Насильственное ее осуществление во что бы то ни стало, порождает величайшие несправедливости".

Нет такого закона, который бы русский человек не обошел. Каждое новое правило или запрет, воспринимается как команда «старт» в новом раунде между народом и правом. Что стоит за подобным нашим пренебрежением к закону? И что, на самом деле, является законом для русского человека?

«Бездушная, отрицательная и карательная сила»

«Суди по совести, а не по закону» - эта старинная русская пословица, пожалуй, лучше всего отражает отношение русских к праву и порядку. Русский человек всегда чувствует себя как-бы «над законом», ему чужды строгие формы и предписания. А все потому, что они далеко не всегда служат во имя некого эфемерного чувства справедливости, присущего каждой русской душе. Как писал когда-то обер-прокурор Константин Петрович Победоносцев: «Буква закона для русского человека бездушная, отрицательная и карательная сила».

Отсюда и идет вольное отношение к закону, которое в той или иной степени близко каждому жителю России. Наличие неких внутренних установок, ценностей и правил, на основании которых поступает человек или даже целый народ, философы когда-то назвали «инстинктами жизни».

В попытках их изменить, нужно быть очень осторожным, либо вообще не пытаться, поскольку, по словам Победоносцева, представление о закономерности бытия, как и жизнь «иррационально по своей природе». Понятие справедливости и закон тоже не могут быть просто придуманы и кем-то продиктованы – в противном случае, они не будут действовать. Они всегда отвечают народным обычаям, мировоззренческим установкам, национальным идеалам, складывающимся веками. Недаром, основой для закона всегда служил так называемый «правовой обычай» - некий заведенный порядок, действующий в обществе и сложившийся в нем исторически.

Условия разные, обычаи разные и «право» тоже у каждого народа свое. Попытки изменить его, сделать более рациональным, часто не просто заканчивались неудачей, но и перерастали в крупный конфликт. Как известно, «со своим уставом в чужой монастырь не ходят».

Показательный пример подобной попытки описан в рассказе Николая Лескова «Язвительный». Автор словами «чиновника особых поручений» описывает как порядок, установленный в имениях князя Кулагина англичанином-управителем Стюартом Яковлевичем, породил деревенский бунт. И не потому, что при нем жилось плохо, или сам он охоч до чужого добра был, а оттого, что уж больно был хорош – «похуже надо. Не по нутру мужикам… Порядки спрашивает, порядки, а мы того терпеть не любим…».

В итоге, иностранный барин, который заботился о благосостоянии своих крестьян, не отягощал их работой, «человек добрейшей души и честнейших правил», как о нем говорили сами же недовольные, оказался человеком несправедливым и негодным. Все потому, что строгий и принципиальный порядок завел. Не договорился с мужиками. Надо было мягкости не показывать и запретами не бросаться. В общем, «по-любезному» договориться, по-душевному, «по-нашему».

"Правда выше закона"

Поиском этой призрачной справедливости можно объяснить многие черты русского менталитета – то же пренебрежение к закону или негативное отношение к нововведениям и реформам, которые на этом законе основываются. Предположительно, на путь этого вечного поиска нас когда-то поставила религиозность, глубоко укорененная в русском сознании. Настолько, что даже люди, которые сознательно разрывают с традиционными формами религии, невольно сохраняют религиозное мышление в той или иной степени. Так, у русских революционеров-атеистов, по словам философа Николая Лосского, место христианской религиозности занимала так называемая «формальная религиозность» – «страстное, фанатическое стремление осуществить Царство Божье на земле, без Бога, на основе научного знания».

Неверие в существование справедливости вкупе с постоянными упоминаниями о ней в христианстве вылилось в русском характере в стремление найти ее. Но, чтобы что-то найти, нужно для начала понять, что искать. Ответ на вопрос, какая же она, все-таки, из себя русская справедливость, дают современные философы. Они выводят нас на значение русского слово «правда», которое одновременно означает адекватную модель поведения, понятие «истины» и некое представление о совершенстве, социально-утопическом народном идеале. Некое конечное торжество добра над злом во всех сферах человеческой деятельности.

Как говорил когда-то русский публицист XIX века Николай Михайловский: «Всякий раз, как мне приходит в голову слово «правда», я не могу не восхищаться его поразительною внутреннею красотой… Кажется, только по-русски истина и справедливость называются одним и тем же словом и как бы сливаются в одно великое целое».

Справедливость и Фемида

Закон в русской традиции не просто не выражает справедливость, но даже открыто ей противопоставляется. Отсюда уже упомянутая нами «народная мудрость: «Суди по совести, а не по закону».

В этом противопоставлении также присутствует историческая закономерность. По словам Николая Бердяева: «справедливость-юстиция совсем не христианская идея, это идея законническая и безблагодатная...Насильственное ее осуществление во чтобы то ни стало, порождает величайшие несправедливости». И действительно, нельзя забывать, что основа закона – правовой обычай, не только не содержит в себе христианских идей, но и в связи со своей архаичностью, сохраняет некоторые языческие элементы.

В традиционной трактовке Фемида слепа, потому что беспристрастна. В своем правосудии она не учитывает особенностей живой личности, и определяет правого и виноватого, следуя установленному порядку. Ей не знакомы чувства, присущие обычному человеку, например, отчаяние или раскаяние. Но вся эта история не про русскую Фемиду. Наша дама слепа, потому что она всегда готова закрыть глаза на правила, когда нужно поступить «по совести». Все, возможно, отражается вполне и в современной системе юстиции: раз закон не может быть справедливым априори, значит и вся система – карательная. Недаром, русский исторический и жизненный опыт гласит: «закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло».

Автор: Татьяна Шингурова

Кириллица

Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе