Чего только не пробовали европейские лидеры ради единой валюты! Они приня-ли программу помощи Греции и учредили многомиллиардный стабилизационный фонд для спасения всей зоны евро, они добились того, что парламенты их стран приняли нужные законы и расширили толкование отдельных пунктов Лиссабонского договора до границ приемлемого, а многие считают - и далеко за эти рубежи. Европейский центральный банк (ЕЦБ) да-же переступил через одно из своих непререкаемых табу - он стал приобретать бонды государств, плохо управляю-щих своими финансами, толь-ко чтобы поддержать курс их ценных бумаг.
Однако надежда на полное излечение раз за разом оборачивалась разочарованием и приносила лишь временное облегчение - до следующих пугающих новостей. Вчера их поставщиком была Греция, сегодня тревожит состояние ирландских банков, ставящее под угрозу единую валюту. Каждое такое потрясение да-ет новую пищу для подозрений. Вариант первый: может быть, проблемы столь глубо-ки, что с помощью старых средств и все новых долгов их и не решить? Вариант второй: может ли дело в итоге действительно дойти до банкротства какого-либо из государств или развала еврозоны?
Европу рассек глубокий разлом, друг другу противостоят два почти непримиримых лагеря. Объединение северных государств возглавляет Ангела Меркель. Канцлер ви-дит себя поборницей идеи стабильности - к этой роли страна привыкла уже во времена немецкой марки. Она пытается предотвратить превращение валютного союза в альянс спонсоров с банкротами, в котором Германии отведена роль благотворителя.
Второй лагерь составили так называемые страны PIIGS, накопившие за прошедшие годы непосильные долги и те-перь рассчитывающие на помощь: Португалия, Италия, Ирландия, Греция и Испания. Они хотят именно того, чего Меркель старается не допус-тить: объединения государств, в котором сильные платят за слабых. Между названными лагерями лавируют институты объединенной Европы.
Первый акт нынешней дра-мы начался в середине октября на гламурном французском курорте Довиль. К ужа-су своих союзников Ангела Меркель вместе с французским президентом Николя Саркози объявили, что их смелый замысел подразумевает жесткий пакт о стабильнос-ти, в котором к государствам-должникам автоматически применяются санкции. В свою очередь, Саркози поддержал идею Берлина переложить на частных кредиторов, в частности на банки, бремя ответственности и за банкротство конкретного государства, по-грязшего в долгах. На европейском саммите в конце ок-тября 27 глав государств и правительств одобрили это решение.
Проекты спасения с одной стороны и сообщения о бедственном состоянии ирландских банков с другой стали для финансовых рынков сигналом тревоги. Начали расти надбавки за риски по государственным займам всех проб-лемных стран. "О втором дей-ствии пьесы Меркель и Саркози явно не подумали", - удивляется министр иностран-ных дел Люксембурга Жан Ассельборн.
Идея, выдвинутая Германи-ей, заключается в том, что при предоставлении финан-совой помощи в будущем платить придется и держателям бондов. "Теоретически этот замысел привлекателен, - предостерегает член совета директоров ЕЦБ Лоренцо Бини Смаги, - но приведет он к практической дестабилизации рынков и может вызвать серьезные последствия для экономик стран еврозоны". В конечном счете результат может оказаться диаметрально противополож-ным тому, к которому стремились, считает банкир: "Спе-кулянты, играющие на коле-баниях курсов, смогут на этой ситуации заработать, а многочисленные вкладчики, по-купающие по нескольку облигаций, чтобы сберечь накопления, прогорят".
Правительство Германии стали упрекать в том, что именно оно вызвало ирландский кризис. В свое оправдание Берлин выдвинул довод: немецкое предложение ориентировано на период после 2013 года и потому не влияет на сегодняшнее поведение игроков на рынке. Десятилетние государственные займы, продающиеся сегодня, не подпадают под действие новых положений, заверяет Берлин. "Никакой связи с нынешней дискуссией вокруг Ирландии это не имеет", - утверждает министр финансов Германии Вольф-ганг Шойбле.
Игроков на финансовых рын-ках это не успокоило. Правительству Германии пришлось вновь убедиться, что невозможно предпринять ни одного шага против кризиса евро, не думая о реакции вкладчиков. Уже был случай, когда этот фактор Берлин оценил неверно: весной он долго отказывался предоставить финансовую помощь Греции. В те недели надбавки за риск по греческим государственным облигациям продолжали расти, а биржевые спекуляции захватили и бумаги остальных стран проблемной пятерки.
В конечном счете государства, перешедшие на евро, приняли обширный пакет мер по спасению валюты, а канцлер Меркель оказалась про-игравшей и во всем виноватой. Многочисленные оппоненты в Европе пеняли ей за то, что она, упрямо отказывая Греции в помощи, обострила кризис и подняла цену, которую пришлось платить за спасение валюты. Не будь она столь непреклонной, оп-равдывается канцлер, греки вообще не согласились бы на такую строгую программу оздоровления экономики и на участие в ней МВФ.
С тех пор репутация Меркель в Европе сильно помер-кла. Для многих она теперь - враг, предавший европейскую идею и тупо защищающий свои национальные интересы. Оппоненты Ангелы Меркель считают, что послед-ние события подтверждают их точку зрения.
Озлобленность в отношении канцлера Германии растет. Премьер-министр Греции Георгиос Папандреу упрекает Ангелу Меркель в том, что ее реформы могут переломать хребты многим государствам, а португальский министр финансов считает, что она нарушает правила игры.
В отличие от греков, насто-ятельно требовавших помощи, ирландцев пришлось заставлять ее принять. Они не желали залезать в долги к европейцам, опасаясь за свою независимость. Собственно, помощь и не была им нужна, поскольку выходить на рынок капиталов за новыми заимствованиями им придется лишь в середине будущего года.
По сути это так. Проблемой Ирландии является не финансовая ситуация государства, а балансы банков. Однако два этих фактора тесно связаны, поскольку после финансового кризиса страна дала обширные госгарантии своим банкам - не предполагая, какие дыры обнаружатся в их балансах.
В течение последних недель Ирландию тайными тропами покидали миллиардные суммы. Большинство инвесторов из разных стран не захотели ссудить ни цента ирландским банкам. В сентябре, в связи с истечением сроков займов, ирландские банки вернули 55 млрд евро кредиторам из разных стран - прежде всего немецким, французским и английским. Получив деньги, иностранцы покинули Ирландию. Предо-ставлять денежные средства оказались готовы только го-сударственные банки. До кон-ца октября Central Bank of Irеland оказывал коммерческим банкам "чрезвычайную помощь ликвидностью" в раз-мере 20 млрд евро, не полу-чив от них под это соответствующих гарантий. 130 млрд евро банки Ирландии до кон-ца октября взяли у ЕЦБ - а это превышает сумму, пре-доставленную греческим фи-нансовым институтам. Уже с сентября эксперты ЕЦБ плотно обосновались в ирландском Министерстве фи-нансов.
Хотя государство взяло на себя значительную часть их рисков, ирландские банки оставляли на своих балансах ипотечные кредиты на 200 млрд евро, балансовая стоимость которых до сих не бы-ла откорректирована. Даже у благополучных банков резервы на исходе, вся банковская система Ирландии на грани обвала.<…>
Многие эксперты ЕС и ми-нистерств финансов рядастран рекомендуют "прог-рамму-максимум": на долгое время "полностью убрать с рынка" Ирландию. За этим стоит опасение, что иначе в начале лета всех снова будет лихорадить. И тогда правительству премьера Брайена Коуэна придется брать в долг новые средства, чтобы рефинансировать кредиты, срок выплаты которых наступает. Для решения этой задачи потребуется "около сотни миллиардов евро", утверждает один из министерских чинов, "а может быть, даже больше". В помощи соседнему островному государству готовы участвовать и англи-чане. Они, правда, не входят в клуб стран евро, но считают себя "добрыми соседями", заявил спикер британского правительства. Они согласны внести вклад в размере 20 млрд евро.
В начале позапрошлой недели президент ЕЦБ Жан-Клод Трише в узком кругу изложил предложение, идущее еще дальше. Чтобы решить проблему раз и навсегда, следовало бы предоставить достаточные средства не только Ирландии, но заодно и Португалии, тоже попавшей в полосу финансовых осложнений.
Среди мелких государств зоны евро это предложение встретило положительный от-клик. А правительство Гер-мании отнеслось к нему сдер-жанно.
Нажим на канцлера Ангелу Меркель особый: ей приходится учитывать и общест-венное мнение в своей стране, и позицию Конституци-онного суда в Карлсруэ, и мне-ние фракций партий, входящих в правящую коалицию. Конституционный суд в настоящее время рассматривает ряд жалоб, касающихся миллиардной помощи Греции и создания "спасательного зонтика" для евро. И количество таких обращений в КС в ближайшее время может увеличиться. <…>
Ирландия проводит поли-тику низких налогов, ее предприятия платят с фонда заработной платы налог всего в 12,5%. "Если бы у них были такие налоги, как у нас, они бы купались в деньгах", - заявляет экономист Ханс-Вер-нер Зинн, президент Мюнхенского института экономических исследований Ifo.
Вокруг налогов на переговорах крутилось все. Ирландское правительство заявляло, что вести торг на эту тему оно не намерено. Брюссель отвечал: если Ирландия не увеличит поступления в казну, не будет и ссуды.
В конечном счете компромисс был найден, Ирландия помощь получила. Это должно успокоить финансовые рынки - по крайней мере, на время. А что потом? Придет очередь Португалии? Да-же лиссабонский министр финансов Фернанду Тейшейра душ Сантуш не ис-ключает, что его страна может оказаться в ситуации, ко-торая заставит ее искать спасения под "зонтиком" ЕС. А министр иностранных дел Португалии допускает и вероятность исключения его страны из зоны евро.
Европейские страны и МВФ выделили на защиту слабых участников ЕС 750 млрд евро. Для Ирландии и Португалии этих средств было бы достаточно. Если спасать придется и Испанию, возникнут проблемы. Этой ситуации пра-вительства Европы не предусмотрели - что для них нежелательно, того и быть не должно.
Они явно полагали, что до того, как в 2013 году истечет срок действия "защитного зонтика", проблемы в основном удастся одолеть. К тому времени пятерка проблемных государств должна привести свои финансы в порядок, чтобы получать средства на финансовых рынках под нормальные проценты. Теперь же приходится смотреть в глаза реальности - и вместе с ней проблеме, как жить после 2013 года.
Ангела Меркель настроена всеми силами воспрепятство-вать тому, чтобы стабилизаци-онный фонд в его нынешней форме превратился в постоянно действующий институт. На смену этой конструкции, рассчитанной на срок до 2013 года, должен прийти "посто-янно действующий антикри-зисный механизм". Его концепция уже разработана Ми-нистерством финансов Германии и согласована с ведомством канцлера, Министерством иностранных дел и Министерством экономики. На ближайшей встрече Еврогруппы и Совета минис-тров финансов в начале декабря в Брюсселе Шойбле намеревается представить этот план в деталях.
"Антикризисный механизм должен обеспечить справед-ливый баланс интересов меж-ду государством-должником и держателями его облига-ций", - говорится в неофициальном документе Минис-терства финансов Германии. Необходимо, чтобы "системное воздействие" на финансовые рынки и валютный со-юз было полностью исключено. Этот неофициальный документ настолько закрыт, что фактически и не существует.
Согласно намерениям Германии, после 2013 года в условия всех новых займов в зоне евро дол-жны включаться пункты о реструктуризации долгов. Назначение их в том, чтобы в случае неплатежеспособности должника бы-ла возможность изменить условия выплаты с помощью юридичес-ки обязательного решения большинства кре-диторов. В качестве воз-можных мер документ перечисляет пролонгацию сроков возврата, уменьшение процентных ставок и отказ от требований по кредиту.
Для переговоров меж-ду государством-банк-ротом и инвесторами предусмотрено назна-чать нейтрального посредника. "Эта задача должна поручаться меж-правительственной ор-ганизации, которая од-новременно может являться источником финансирования", - сказано в документе.
Помимо этого новое учреждение должно выделять проблемным странам ликвидные средства или предоставлять им гарантии. Для этого предусмотрены два источника.
Во-первых, могут быть использованы штрафы, которые страны евро платят, если в течение продолжительного времени они выходят за верхний предел бюджетного дефицита. Во-вторых, возможно использование пла-тежей стран евро. Вносимые объемы средств можно соотнести с теми долями, которые страны имеют в ЕЦБ.
Базой для этой конструкции задумано сделать анализ способности страны выплачивать долги. Такое исследование следует поручать совместно Комиссии ЕС, ЕЦБ и МВФ. Правительственные эксперты убеждены в успешности этого плана. "Конкретная страна получит реальные шансы быстро восстановить репутацию и доверие", - пишут они. У кредиторов появится перспектива "обеспечить возврат хотя бы части средств, затраченных на покупку займа". Слабое место в этой концепции: она не сможет в полном объеме вступить в силу уже в 2013 году, поскольку на рынке нет достаточного количества займов, содержащих пункт о реструктуризации долгов. Видя эту слабость, чиновники готовы предусмотреть определенный срок на адаптацию. Его продолжительность они оценивают "приблизительно в шесть или восемь лет, за которые должны быть найдены переходные решения".
Какими они могут быть, в документе не описано. В двусторонних беседах Шойбле пытается найти союзников для реализации этого плана, в частности пытаясь привлечь Кристин Лагард, министра финансов Франции. Однако представления у многих стран весьма далеки друг от друга. Премьер-ми-нистр ЛюксембургаЖан-Клод Юнкер вы-ступает за эмитирова-ние евробондов. Име-ются в виду государ-ственные займы, воз-врат которых гаран-тировался бы не од-ной страной-эмитен-том, а всем валютным союзом. Южно-евро-пейские страны находят эту идею прекрасной, немцы и ав-стрийцы выступают против. Такой проект стал бы наказанием для тех, "кто аккуратно сводит баланс государственного бюджета", и давал бы поблажки тем, кто "своих домашних за-даний не выполняет", - заявляет австрийский министр фи-нансов Йозеф Прёль.
"Если все несут от-ветственность за всех,отдельные государст-ва не слишком заинтересованы поддер-живать порядок в сво-ем доме", - предостерегает Кристоф Ригер, эксперт Commerzbank по заемной политике. Из-за этого под угрозой оказывается валюта в целом.
И так дело обстоит со всеми предложениями, направленными на ликвидацию кризиса евро: они таят в себе опасность, что проблемы станут только сложнее.
Армин Малер, Петер Мюллер, Кристоф Паули, Кристиан Райерман, Ханс-юрген Шламп, Кристоф Шульт, Анне Зайт
Перевод: Андрей Батрак
Профиль