Перешедший в легенды

155 лет Сулейману Стальскому – Гомеру ХХ века.

Кто нашей дружбе сердцем рад –

Тот наш соратник, тот наш брат,

Единства сила есть у нас,

Есть гордость – Родина у нас.

Сулейман Стальский,
народный поэт Дагестана



В 2024 году Дагестан и вся многонациональная Россия отмечает 155 летний юбилей народного поэта Дагестана Сулеймана Стальского. Юбилейные мероприятия проходят в непростых условиях, когда коллективный Запад ведёт с Россией открытое вооружённое столкновение на Украине. И сам Дагестан, и весь Северокавказский регион в последние десятилетия стали зоной особого внимания, когда недруги делают всё, чтобы сеять вражду между народами, между конфессиями, пытаясь нарушить мир и спокойствие нашего многонационального российского народа. В такое время нам нужны новые условия для укрепления дружбы, единства и сплочённости, чтобы становиться главной укрепляющей силой нашей родины – России.

Дагестан – родина более ста полноправных народов. Многие из них с древних времён жили и живут в дружбе, мире и согласии, никогда не ссорились между собой, никогда не давали себя в обиду врагам. Мы по праву гордимся своими великими сынами, поэтами, прозаиками, ашугами, оставившими яркий след в культуре Отечества. Нам необходимо использовать духовное богатство наших поэтов-классиков, таких как Сулейман Стальский, Етим Эмин, Омарла Батырай, Махмуд из Кохаб-Росо, Ирчи Казак и других, так как они являются примерами укрепления дружбы и единства между дагестанским и российским народами.

Дружба народов – самое дорогое и великое богатство. Она строилась веками и держится на прочной духовной основе, которая учит жить и трудиться на благо общества, почитать старших, уважать человека независимо от национальной и конфессиональной принадлежности, защищать родную землю.

Сулейман Стальский – выдающийся лезгинский поэт, один из представителей устной дагестанской поэзии, родился 18 мая 1869 года в селении Ашага-Стал Кюринского округа, ныне Сулейман-Стальского района Республики Дагестан, в семье бедняка. Рано осиротев, с 14 лет батрачил. Позже в поисках заработка стал отходником – работал на нефтепромыслах, на строительстве железной дороги и моста через реку Сырдарья, чернорабочим в депо, побывав во многих городах: Дербенте, Баку, Гяндже (Кировабад), Самарканде.

С. Стальский был избран делегатом Первого Всесоюзного съезда писателей в Москве. Его поэтическое выступление на съезде в переводе А. Безыменского было опубликовано во многих газетах страны.

Выступая на Первом съезде писателей СССР, великий пролетарский писатель М. Горький сказал: «На меня, и я знаю не только на меня, произвёл потрясающее впечатление ашуг Сулейман Стальский. Я видел, как этот старец, безграмотный, но мудрый, сидя в президиуме, шептал, создавая свои стихи. Затем Гомер ХХ века изумительно прочёл их. Берегите людей, способных создавать такие жемчужины поэзии, какие создаёт Сулейман».

Первые стихи-песни С. Стальский стал слагать ещё в молодости, выступая против несправедливости и носителей социального зла. Началом его творческого пути считается песня «Соловей», сложенная в 1900 году.

Всей жизнью, судьбой, своими корнями, трудом крестьянина и народного поэта он был связан с родной страной и со своим благородным лезгинским народом, где с молоком матери впитываются лучшие традиции: дружба, единство, куначество, побратимство, толерантность.

Его поэма «Думы о Родине» является ярким примером того, как С. Стальский выражал своё чувство любви к Отчизне. Простым и понятным языком он доносит до читателя мысль о том, что Родина – это святыня, которую необходимо беречь и защищать.

Поэт выражает свою глубокую привязанность к родной земле, говоря, что только на родине он познал радость дружбы, единства и братства с российскими народами: «Впервые радость я познал, / Впервые гордость испытал, / И дружбы драгоценный дар / Я наконец обрёл, счастливый».

В стихотворении встречается призыв к единству, дружбе и солидарности. Сулейман часто обращается к читателям словами «товарищи», «друзья», «братья», «кунаки», в которых сквозит большая любовь к людям. Только в эпоху великих потрясений появляются такие люди. «Сулейман Стальский был громадным и настоящим поэтом в глубоком и первоначальном значении этого слова, – говорил о нём русский писатель Леонид Леонов. – Всем нам надо много учиться у него искусству строить свою творческую биографию».

Поразительно, но самые выдающиеся советские поэты были восхищены самобытным творчеством Стальского, так тонко и пронзительно переходившего к обобщениям планетарного масштаба. Сулейман Стальский был верным сыном Дагестана, всей России. Его одинаково волновали социальные и бытовые проблемы людей как малой, так и большой родины. Он возвысился поэтическим словом от Кюры до всего Кавказа и далее до просторов необъятной многонациональной России. В этом восхождении он не отрывался от своего национального корня, питающего всё древо его живительной поэзии.

Вот что пишет Борис Пастернак, нобелевский лауреат: «На первом Всесоюзном съезде писателей обращала на себя внимание фигура старика в пастушеской одежде горца. «Это Стальский, Сулейман Стальский, – передавали друг другу, – дагестанский ашуг». Старик вежливо, в величавом безмолвии сидел в аванзале, дожидаясь часа своего выступления.

Программа съезда разрасталась. Ораторам не предвиделось конца, и их речи переносились с утра на вечер, с заседания на заседание. А мы как в лихорадке носились из президиума в почтовое бюро и помещение для машинисток, к мандатному столу или в фойе, куда нас вызывали записками, садились, вставали, совещались, звонком призывали к порядку. А он сидел – как сел в первый день в барашковой шерсти и войлоке, недвижно скромный и учтиво горделивый. Он сидел и смотрел куда-то вдаль перед собой, и только раз, когда к нему подошёл Горький, которому он радостно и почтительно шагнул навстречу, в его поле зрения вместе с Горьким вошли колонны, лампочки и публика в зале и вместе с ним вышли, когда Горького отозвали в сторону.

Трибуна, вселявшая такое волнение в нас, его не испугала. Она не изменила его голоса, не нарушила спокойствия, не сломила красивой простоты и стройности его повадки. Ему дали слово. Зал насторожился. Ровно и по-вековечному текла незнакомая медленная речь. Было ясно: зал для него тесен, помост – недостаточно высок. Верстовой простор виделся его взору, верстовая высь подпирала его. Вот что, кроме приветствия, привёз он из Дагестана, вот с чем сидел несколько дней среди нас.

Помимо сложенных им творений и сама жизнь народного барда есть памятник письменности, потому что автор сам становится книгой для записей последующих поколений. Так будет, верно, и со Стальским. С той же располагающей естественностью, с какой переступал любой порог, вступал он в обстановку бессмертия и перейдёт в легенды – прямодушный, внушительный, непритязательно вдохновенный».

В начале 30 х годов XX века стихи Стальского появляются на страницах республиканской периодической печати на лезгинском, позже – на русском и языках народов Дагестана. В 1934 году в Даггизе вышел первый сборник его стихов на родном языке. С. Стальский – участник I Вседагестанского съезда писателей, член Союза писателей СССР с 1934 года. В этом же году Стальскому было присвоено звание народного поэта Дагестана как «старейшему поэту лезгинской бедноты, начавшему плодотворную деятельность четверть века назад и активно помогающему своим творчеством социалистическому строительству», говорилось в постановлении ДагЦИКа.

Во второй половине 30 х годов XX века имя и портреты С. Стальского не сходили со страниц газет и журналов страны. Его стихи переводили и публиковали на языках народов СССР. В Дагестане вышла его книга стихов «Избранное», а в Москве – книга «Стихи и песни». Его перу принадлежат и поэмы: «Поэма о Серго Орджоникидзе», «Дагестан», «Думы о Родине».


В дагестанском селе


…Многолетняя дружба связывала С. Стальского с народными поэтами Дагестана: Г. Цадасой, А. Магомедовым, А. Гафуровым, а также с известным дагестанским писателем Э. Капиевым, написавшим широко известную книгу новелл «Поэт», прототипом героя которой стал Стальский.

В феврале 1936 года ЦИК СССР наградил народного поэта Дагестана С. Стальского орденом Ленина. В сентябре он был избран председателем правления Союза писателей Дагестана, а в октябре 1937 года выдвинут кандидатом в депутаты Верховного Совета СССР.

Сулейман Стальский ушёл из жизни 23 ноября 1937 года. «Мы, писатели и поэты Дагестана, да и всей России, клянёмся перед твоей могилой, великий Сулейман, что в нашей жизни и нашем творчестве мы будем твёрдо идти по проложенному тобой пути. Будем учиться мастерству на твоих песнях и стихах», – говорил великий Гамзат Цадаса, отец народного поэта Дагестана, кавалера ордена Святого Андрея Первозванного Расула Гамзатова.

Высокую оценку творчеству С. Стальского дал выдающийся советский писатель, лауреат Нобелевской премии Михаил Шолохов: «Сулейман Стальский принадлежал к тому разряду истинно народных поэтов, которые были взращены своим народом, но широкое признание получили только при советской власти. Думы родного народа, его радости и горести, подслушанные поэтом, обретали певучую, пленительную в своей непосредственности и свежести форму песен-стихов и, обогащённые талантом певца, снова шли в народную гущу, чтобы жить, не умирая».

В последующие годы в дагестанских, центральных издательствах и издательствах многих союзных и автономных республик выходили и переиздавались книги стихов великого ашуга. Издавались они и за рубежом.

Именем С. Стальского названы улицы в городах Дагестана, Северного Кавказа и Закавказья, Лезгинский драматический театр в Дербенте, литературно-мемориальный музей в селении Ашага-Стал, нефтегазоносное месторождение в Ногайском районе, океанский теплоход Дальневосточного морского пароходства и буксирный теплоход «Ашуг Сулейман» Каспийского морского пароходства, административный район Дагестанской АССР, улицы, населённые пункты, дома культуры, школы и библиотеки, учреждена литературная республиканская премия и многое другое.

День рождения Сулеймана Стальского, 18 мая, ежегодно отмечается как День поэзии народов многонационального Дагестана. На одном из таких Дней поэзии у бюста С. Стальского на его могиле в Махачкале народный поэт Дагестана Расул Гамзатов сказал: «Мы гордимся, что у истоков нашей дагестанской поэзии стоит Сулейман Стальский – дагестанский соловей, – как величественная душа прекрасного лезгинского народа. Мы шагаем вперёд с именами основоположников нашей дагестанской литературы в сердцах, мы всегда будем верны их традициям. Они имеют право на бессмертие».

Сулейман Стальский остался в дагестанской и российской поэзии как истинный народный певец, для которого народ был главным героем творчества, а родной язык – символом бессмертия народа. Сулейман Стальский в своей поэзии показал всему миру Дагестан, Россию, оставив свою вершину рядом с Шалбуздагом – вершину Сулеймана Стальского. «Если все герои – соколы, то поэт должен быть орлом: летай, раскрывай крылья пошире! И сейчас я говорю то же самое всем, кто спрашивает у меня о вдохновении. Летай! Это закон, которым начинается песня…» – в назидание говорил великий дагестанец.

Поэзия Стальского – это высокий полёт дагестанского, лезгинского, российского творческого духа, который был и остаётся в гуще многонационального народа России. И великим становится поэт, который воспел духовные идеалы своего народа, своей страны. Таким народным поэтом был и остаётся в веках Сулейман Стальский.

Гасангусейн Абдулжелилов, председатель Фонда патриотического воспитания молодёжи имени генерал-полковника М.Т. Танкаева, помощник председателя Общественной палаты Республики Дагестан



Грянул правды свет


Сулейман Стальский


О вредной жене

Избави, Боже, от жены сварливой!

Тот, кто ей мужем наречённым будет,

Узнает мрак судьбины несчастливой,

В союзе брачном удручённым будет.


Коль жить с такой –

зачем на свадьбу траты?

Скандалы-ссоры, вы дороговаты!

Ведь за жену полтыщи просят сваты,

И тот запрос порой резонным будет.


Ох, не спеши!.. Ведь ты не коровёнку

В свой дом ведёшь, а бойкую бабёнку.

«Куда, жена? – «К соседке!» –

Ей вдогонку

Зря не кричи –

их трёп бессонным будет.


Мила на вид? Но в буднях неприметных

Скажи словцо ей – и от фраз ответных

Вмиг задрожишь!.. Речей её зловредных

Не повторить –

весь рот сожжённым будет.


Порой три слова – тот порыв нередок –

Сказать решишь ей под галдёж соседок.

Но, глянув на детишек-малолеток,

Почуешь сердцем:

мрак бездонным будет.


Родит ещё? А может, даже сына?

Щенок от суки – той же масти псина…

И в жизнь твою войдёт тоска-кручина,

И без недуга дух стеснённым будет.


Слегка заденешь – только пуще злится,

Все тайны дома выболтать стремится…

К воротам будет рваться верблюдица!

Упрямый норов разъярённым будет!


Сколь ни вправляй мозги ей –

бесполезно,

Твоё внушенье ей неинтересно.

Но нет мучений вечных, как известно:

Твой дух, похоже, усмирённым будет.


Опять она, вся вспыхнув от укора,

Бежит к дверям…

Ну, значит, будет ссора!

Ты разве знал в начале договора,

Что брак твой –

адом воплощённым будет?


Не ведал ты, что брани не боится –

И даже смерти! – наглая девица,

Не ведал ты, что чудо-кобылица,

Встав под седло,

ослом зловонным будет.


Не поддавайся доле несчастливой!

Рви навсегда с женой своей сварливой!

…А Сулейман, как филин молчаливый,

Перед своей –

стоять смущённым будет.

                       1915 г.

                       Перевёл Евгений Чеканов



Выдача девушки за старика

Не выдаст умный человек

Родную дочь за старика.

А если выдаст, будет век

Отца такого грызть тоска.


Супругу – девяносто лет,

Давно иссох он, как скелет.

Она в цвету, а он уж сед –

И жизнь обоим не сладка.


Ай, старый хрыч, ах дуралей!

Не слушай глупых ты людей:

Ей умереть в сто раз милей,

Чем жить с таким хоть два денька.


Хотя ты стар и смотришь в гроб,

Жену ты ищешь, остолоп,

Чтоб ей пятнадцать было, чтоб

Она была стройна, гибка.


Но Стальский знает: не женой

Ей быть, девчонке молодой,

А каждый день до тьмы ночной

Прислужницей у дурака!

                            1924 г.

                            Перевёл Александр Шпирт



Пушкин

От вечных северных снегов

До южных стран о нём узнали.

Жемчужины его стихов

Мы в нашем сердце нанизали.


Он дорог нам, бесценный друг,

За мудрый труд свой и досуг,

За мысли, что как звёздный круг

В полночной тьме тех лет сверкали.


Он торопил, он звал весну,

Чтоб расковать свою страну,

Но у жестоких бурь в плену

Была страна, её терзали.


Мятежный дух в нём с юных лет

В умах людских рождал ответ.

О, страшен был царям поэт,

И вот убийц к нему послали.


Сто лет прошло. Его завет

Сто лет цари от нас скрывали.

Но тщетно! Грянул правды свет,

И правду мы о нём узнали.


Великий Пушкин, гений твой

Мы чтим сегодня всей страной.

Ты в дом вошёл к нам, как родной,

И друга мы в тебе признали.


Ты наш. Весенний день настал,

Не ты ль об этом дне мечтал?

Народ тебя своим назвал,

Тебе мы почести воздали.


И всюду гений твой проник,

Неисчерпаем, как родник.

Лезгин, аварец и кумык

Пить из него отныне стали.

                       1937 г.

                       Перевёл Эффенди Капиев



Своя у каждой красота

В цветущей выросли стране,

В её границах, девушки.

Вы, как цветы на крутизне,

Румянолицы, девушки!


В ученье вам отказа нет –

Читать учитесь, мой совет, –

Ведь вы очей краса и свет,

Лучи денницы, девушки.


Хоть разницы не вижу я

Меж вами, жёны и мужья,

Но вы проворней соловья,

Быстрее птицы, девушки.


Своя у каждой красота –

У всех, как финики, уста.

Слова, как сахар, неспроста

У чаровницы-девушки.


А сколько скромности в любой:

Почтительны пред сединой,

Чудесны сердцем и душой –

Не баловницы – девушки.


Для нас и вас один закон:

К ученью призывает он

Тех, кто любим и сам влюблён

В вас, ученицы-девушки!


Я кончу речь на свой манер:

Живите остальным в пример!

Не знает Стальский всех – Пенкер

Одна мне снится, девушки.

                            Перевёл Николай Ушаков



Погибни, старый, мёртвый мир!

Нам помыслы твои видны,

Погибни, старый, мёртвый мир!

С тобой мы не были дружны,

Погибни, старый, мёртвый мир!


Ты мучил нас – за каждый стон

Платили мы тебе прогон.

Будь проклят подлый твой закон!

Будь в прах и пепел превращён,

Погибни, старый, мёртвый мир!


Мы помним каждый час и год:

Ты слал на нас орду невзгод,

Ты на кострах сжигал народ –

Довольно кровь сосать, урод,

Погибни, старый, мёртвый мир!


Ты был к отверженным суров,

В ярме держал нас, как волов!

С богатыми среди пиров

Делил сокровища миров –

Погибни, старый, мёртвый мир!


Ты в темноте держал сердца,

Ты презирал и серп жнеца,

И тяжкий молот кузнеца,

И ненавидел ты борца –

Погибни, старый, мёртвый мир!


Ты наставлял нас, обобрав,

Лишив людских последних прав.

Мы поняли твой лживый нрав,

Испили мы твоих отрав –

Погибни, старый, мёртвый мир!


Мы не забыли дни скорбей,

Мы помним слёзы матерей,

Сестёр и милых дочерей.

Сгори, проклятый мир, скорей,

Погибни, старый, мёртвый мир!


Почуяв смерть, жесток и дик,

Ты в грудь вонзал мне острый клык.

Сталь-Сулейман тебя постиг:

Будь проклят твой звериный лик,

Погибни, старый, мёртвый мир!

                              Перевёл Семён Липкин

Автор
Редакция
Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе