Профессор Татьяна Юрьева оказалась в Алжире около трёх месяцев назад.
Татьяна Юрьева / Фото из личного архива
Из Ярославля она уехала в далёкую африканскую страну, чтобы преподавать русский язык. Быстро привыкать пришлось к совершенно новому образу жизни — и любознательным алжирским студентам.
«Проверять всё на своем опыте»
В необычную рабочую поездку Татьяна Юрьева отправилась в рамках международного гуманитарного проекта «Российский учитель за рубежом». Его цель — продвижение русского языка и российского образования в разных уголках мира. Миссия стартовала в 2017 году и сегодня охватывает уже 30 стран.
В проекте приняли участие более 600 российских учителей. Все они преподают в национальных школах и вузах русский язык и другие предметы на русском языке, а также готовят иностранных школьников и студентов к участию в национальных и международных олимпиадах по русскому языку и другим предметам.
«Когда мне поступило предложение поработать в Алжире, я восприняла это как возможность для обретения нового опыта, и профессионального, и практического. Оказаться в новой для себя среде и справиться с новыми вызовами для меня всегда было интересным. Кроме того, читая студентам много лет курсы по кросс-культурным коммуникациям, я всегда пыталась проверять всё на своем опыте. Но в основном, это был туристический опыт», — рассказывает Татьяна Юрьева.
На этот раз путешествие превратилось в особую педагогическую практику. На весь учебный год культуролог оказалась в достаточно закрытой мусульманской стране со своими правилами и традициями. В частности, привыкать пришлось к необычному распорядку трудовой недели, ведь главный выходной в Алжире — это пятница.
Испытанием стала и резкая смена климата: «Здешняя зима скорее напоминает нашу осень начала октября. При этом ночью и утром достаточно холодно. А днем даже жарко. Но нет ощущения смены сезонов, поэтому создается впечатление остановившегося времени».
Говорить на смеси языков
Вести пары Татьяне Юрьевой предстояло в алжирском университете, при котором был открыт центр обучения русскому языку. Такие центры существуют также в других городах страны — Бискре и Эль-Уэде.
Интерес к русскому языку в столице довольно высок. В университете его изучают на факультете Арабского языка и литературы и восточных языков. Культуролог отметила, что только на первом курсе русский язык осваивают семь полноценных групп: «Есть не только бакалавриат, но и магистратура. По русскому языку и литературе защищаются магистерские диссертации. На кафедре восточных языков работает 20 преподавателей русского языка».
В Алжире преимущественно разговаривают на арабском и его диалектах, однако всё чаще в общении встретить можно и множество других языков.
«В быту при коммуникации все языки хороши в той степени, в какой они способствуют достижению понимания. В стране помимо арабского распространен французский, набирает обороты английский язык. В некоторых регионах популярен испанский. Наша задача — вписать в эту языковую картину русский язык, обеспечить его конкурентность. Осваиваться в другой стране сложно, но на всех этапах меня сопровождают и помогают специалисты Центра международного сотрудничества Минпросвещения России», — отметила Татьяна Юрьева.
Не только студенты, но и любознательные жители Алжира стремятся пойти на курсы по изучению русского языка. Только в этом году на них записались более 5 тысяч человек. Преподают его по особой методике — практически не используют язык-посредник. Татьяна Юрьева отмечает, это обеспечивает большую эффективность в обучении.
«Студенты — везде студенты. Они, как и в России, разные. Многие очень успешно осваивающие этот трудный для них язык. С продвинутыми студентами мы уже можем обсуждать многие интересные для них темы. У них есть свои стереотипные представления о России, иногда в некоторых вещах приходится их разубеждать. Например, они с удивлением узнали, что в России проживает много разных народов, многие из которых исповедуют ислам», — рассказала культуролог.
«Дружелюбный и открытый народ»
За три месяца культуролог смогла проникнуться необычными нравами Алжира и восхититься его историей. Главное впечатление для Татьяны Юрьевой — культурное богатство и разнообразие.
«Примечательны здесь памятники глубокой древности, фрески Тассили периода неолита в Сахаре, до которых я мечтаю добраться. Традиционная культура туарегов и других берберских племен с их ярким колоритом. Развалины античных городов, османская архитектура и постройки периода французского колониализма. Все это представляет собой нечто особенное, уникальное, что создает неповторимый облик страны», — отметила Татьяна Юрьева.
Раньше Алжир был французской колонией, а независимость получил только в 1962 году. Тогда именно СССР одним из первых пришел на помощь новому государству. Сюда приезжали советские инженеры, врачи, преподаватели. Об этом жители помнят до сих пор и очень доброжелательно относятся к россиянам.
«Алжирцы — это очень дружелюбный и открытый народ, который легко идет на коммуникацию. Вообще к россиянам здесь относятся очень хорошо, в Алжире еще с советских времен существует позитивный облик нашей страны. Алжирцы до сих пор с благодарностью вспоминают ту помощь, которую оказал им советский народ во время их борьбы за независимость. Я встретила здесь много русских людей, которые внесли свой вклад в развитие алжирской экономики, здравоохранения, образования», — рассказала культуролог.
Впереди Татьяну Юрьеву ждут ещё несколько месяцев работы в Алжире. За это время культуролог надеется узнать больше об африканской стране — и непременно поделиться своим профессиональным опытом со студентами.