7 октября 2010 ● Евгений Белжеларский
Писатель Михаил Шишкин: «По бумагам я гражданин РФ и Швейцарской Конфедерации. К «поэту-гражданину» не имею никакого отношения, да и никогда не имел»
Михаил Шишкин среди современных русских писателей стоит особняком. Он пишет сложную прозу, полную исторических аллюзий, прихотливо сотканных диалогов и фрагментов, любовных посланий, отправленных одновременно сегодня и век назад. Несмотря на постоянные игры с читателем, текстам Шишкина присуща особая, грустная проникновенность. Постмодернизм с человеческим лицом — возможное определение для его прозы, которую при желании легко уличить в размытости жанровых границ. Однако романы «Взятие Измаила», «Венерин волос» получили в России рекордное количество премий, включая «Русского Букера» и «Большую книгу». Недавно Шишкин закрепил свой успех новой книгой «Письмовник», в которой вывернул наизнанку жанр эпистолярного романа. А еще Михаил Шишкин автор литературно-исторического путеводителя «Русская Швейцария», в последние годы писатель живет в Цюрихе, но почти половину времени проводит в России.
— Критика упорно называет вас эмигрантом. Возможно ли понятие «эмигрант» в эпоху global Russians?