Москва в папском дворце

"Мастер и Маргарита" Саймона Макбёрни на Авиньонском фестивале
Сцена из спектакля «Мастер и Маргарита». Фото Gerard Julien/AFP 

 У Авиньонского фестиваля на этот раз ощутим английский акцент. Приглашенным арт-директором в этом году стал британский режиссер Саймон Макбёрни, который известен также и у нас в России. Первый его визит к нам состоялся еще в 90-е, когда он с театром Complicite, им созданным, показал спектакль на сцене Театра на Таганке по прозе Бруно Шульца «Улица крокодилов». Уже тогда стало ясно, что этот театр станет одним из тех немногих, что будут определять развитие современного европейского театра. 

На нынешнем 66-м Авиньонском фестивале Саймон Макбёрни стал главным фигурантом. Помимо того что он с английскими и французскими коллегами принимал непосредственное участие в составлении фестивальной программы, его спектаклем «Мастер и Маргарита» по Булгакову открывался один из самых престижных теафорумов Европы. В течение восьми дней при переполненных залах театр Complicite показывал эту впечатляющую работу, созданную в сотрудничестве с Авиньонским фестивалем, лондонским театром Barbican и другими организациями. Кроме того, 20 дней в Школе искусств проходила выставка театра Complicite, а еще Саймон проводил открытые уроки для студентов. На спектакль приезжали Жюльетт Бинош и Пьер Ришар. Наши продюсеры ведут переговоры о гастролях в России, речь – про 2014 год. 

Почетный двор Папского дворца на этот раз стал частью декорации, обозначившей булгаковскую Москву. В окнах средневековой стены, служивших когда-то для дозора, охраны Римского Папы, в спектакле английского режиссера Саймона Макбёрни появляется видеопроекция возлюбленной Мастера – Маргариты. 

Черные кони, уносящие свиту Воланда из города атеистов, тоже даются видеоизображением на все ту же неприступную когда-то стену, мощно, экспрессивно, осознанно нечетко, как будто сам сумеречный воздух настолько сгустился, что изверг из себя лошадиную непокорную стаю, что бьет копытом, – такой может управлять только Князь Тьмы. 

Свита Воланда попрощается и с Патриаршими прудами, и с Авиньоном. На самой верхотуре стены, с угла, высотой с девятиэтажный дом, выглянут две рожи – Бегемота и Азазелло, – шкодливо глянут на публику: мол, многим из вас повезло, не вывели сегодня всех на чистую воду, но случай еще представится. И исчезнут в ночи. 

С помощью видеопроекции карта Москвы, данная с птичьего полета, с указанием улиц по-английски и по-русски, раскинется в спектакле во всю ширину стены. 

Но не только видеопроекции применяет Саймон Макбёрни. Не обошелся режиссер и без кукольного театра. Кота сделали куклой в человеческий рост, которой управляет все та же свита Воланда. Кот, как и вся компания, скабрезен. В самый неподходящий момент, сверкая красными глазами, он вылизывает срамные места и сотрясается от удовольствия – с головы до кончиков лап. 
Огромная сцена задействована режиссером «архитектурно». Минимум бутафории, никакой обстановки, не считая десятка стульев да будки. С помощью света и пластики решаются сцены заседания Массолита, ресторана «Грибоедов», похорон Берлиоза.
 Спектакли, как известно, в Папском дворце играются под открытым небом, поэтому начинаются при наступлении темноты, в 22.00. Спектакль Макбёрни заканчивается в полвторого ночи. Средневековый размах дворца, больше похожего на крепость, открытое пространство театра создают удивительный эффект для спектакля по «Мастеру и Маргарите». Кажется, и ночное звездное небо, и сами ночи, спустившиеся на Авиньон, – часть живой декорации, природа и сам дворец вставлены в формат романа, что сообщает происходящему вселенский размах, масштаб величия происходящего. 
Саймон Макбёрни предпочел сатире Булгакова лирику и философию. История любви Мастера и Маргариты проходит через весь спектакль, и Маргарита является ее движущей силой, потому что она способна идти на последние жертвы. «Вчера я отдала мою душу», – говорит она уставшему Мастеру. Маленькая, миниатюрная актриса Синеад Матзеус, играющая эту роль, обладает недюжинным темпераментом. Главное, что есть в этой Маргарите, – сила чувства, способность следовать своей страсти. Ведь это не шутка – согласиться быть королевой на бале у Сатаны. Раздеться донага, намазаться каким-то зельем и, как ведьма, полететь по Москве. Она любит единственной и последней любовью. 

«Мастер и Маргарита», как мы знаем, написан по принципу романа в романе. Мастер пишет роман об Иисусе Христе. Однако Макбёрни не ставит спектакль в спектакле, достигая тем не менее эффекта смысловых рифм в пересечении судьбы писателя и судьбы героев его романа. Понтий Пилат в спектакле не только римский прокуратор (Тим Макмиллан), но и генералиссимус товарищ Сталин, а Воланд – еще и воплощение Иешуа: «я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо...» Ближе к развязке романа это происходит наглядно и буквально, от тела Воланда словно отделяется Иешуа (Цезарь Сарачу). И когда Иисус обнимает Пилата и вдвоем они идут по дороге, залитой светом, мы видим воочию, как свершается акт последнего прощения, быть может, и сам Мастер ТАМ простил своего главного палача. 

Рукописи не только не горят – здесь рукопись дописывает за Мастера Иван Бездомный (Ричард Кац), который, повторяя в чем-то судьбу Мастера, узнал, что есть Бог и есть Дьявол. Последнего он видел воочию. В сумасшедшем доме он дописывает роман за того, кто заслужил покой. 
Авиньон

http://www.ng.ru/culture/2012-07-17/7_master.html
Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе