26 января 2011 ● Дмитрий Быков
Кажется, нет слова, менее идущего Анатолию Софронову столетие которого отмечаем мы 19 января 2011 года, - нежели роковая и многообещающая "тайна"; однако поди ж ты.
Во всем осанистом, властном облике Софронова, увековеченном бесчисленными парадными портретами, во всей его очеркистике и драматургии, в его псевдофольклорных песнях, во всей сотне которых меньше народности, чем в одной строчке Окуджавы, - тайна и не ночевала. Попытка филологического подхода к этим сочинениям была настолько смешна сама по себе, что Андрей Синявский в 1959 году добился блистательного эффекта, написав обычнейший разбор софроновской громыхающей лирики, посвященной главным образом дружбе с пробуждающимися странами Африки и Азии: получился образцовый фельетон, в котором автор ни разу не пошутил. Мама моя, помнится, охарактеризовала софроновские драматургические потуги (на ниве лирического водевиля) названием его же пьесы "Миллион за улыбку": представить, чтобы кто-то на этом представлении смеялся бесплатно, мог только зритель Петросяна. Гениальная Алла Тарасова мучилась, играя положительную казачку в его народной трагедии "Сердце не прощает". Эдмонд Кеосаян, классик жанрового кино, снимал, бедный, "Стряпуху", которую сегодня смотрят лишь потому, что там в эпизоде мелькает крашеный в блондина Высоцкий - кажется, сквозь грим видно, как он краснеет за произносимый текст.
Когда в 1984 году мне выпало делать первый доклад на литературно-критическом семинаре родного журфака ("Роман в стихах: эволюция жанра"), в качестве гротескного примера авторской строфы я привел девятистишие из его двухтомной эпопеи в стихах "В глубь времени", и прекрасный наш педагог Елизавета Михайловна Пульхритудова впервые взглянула на меня с неподдельным интересом: "Вы - это - прочли?!" Что ж не прочесть, я жаден до курьезов.