Юрий Стоянов: «Когда-то я читал Бабеля иначе…»

«Конармия» Исаака Бабеля относится к классике советской литературы. Немного найдётся художественных произведений, столь же пронзительно, просто и страшно рассказавших о Гражданской войне. 

То ли потому, что Бабель был репрессирован, то ли из-за боязни не справиться с гениальным материалом, режиссёры редко обращались к этому сборнику рассказов. Широко известна только талантливая постановка «Конармии» на сцене Театра им. Евг. Вахтангова.

И вот теперь проза Бабеля звучит в эфире «Радио России – Культура». Рассказы записаны творческой группой в составе народного артиста РФ Юрия Стоянова, режиссёра Максима Осипова и композитора Андрея Попова. Юрий Стоянов не так давно впервые принял участие в радиопостановке на «Радио России». И вот уже четвёртая запись. В напряжённом графике популярный артист и шоумен находит время для того, чтобы поработать на радио. В рейтинге творческих предпочтений Юрия Стоянова оно не стоит на первом месте. Много и разнопланово актёр работает в кино, театре и на телевидении. Однако радиотеатр чрезвычайно его привлекает: «Радиотеатр намного старше телевидения, – говорит Стоянов. – И это гораздо более чувственная история. Нужно приложить максимум мастерства и вложить все чувства, чтобы достучаться до чьего-то сердца. Ведь в арсенале у актёра в этом случае – только голос. Глаза слушателя в это время видят совсем другую картину. Сложнейшая и интереснейшая задача сделать так, чтобы человек тебя услышал. Ведь если уши воспримут твой посыл, значит, ему и мозга не миновать. А там и до сердца недалеко!»


На первый взгляд может показаться, что Стоянов взялся за рассказы Бабеля, вспомнив про свои одесские корни. Тогда почему «Конармия», а не истории про Беню Крика? Актёр поясняет, что читать Бабеля, и именно военные рассказы, ему предложил режиссёр Максим Осипов, с которым он постоянно сотрудничает на радио. Однако это не каноническое прочтение: «Мы постарались уйти от штампов. Ведь в советское время о «Конармии» Бабеля говорили как о суровой поэзии революции: да, с кровью, с грязью, но всё равно всё пропитано романтизмом и верой в светлое будущее. Но прошло время, выросли поколения, не знающие традиций былого. Когда с сегодняшним знанием истории начинаешь читать Бабеля, уходит весь псевдопафос. Поэзия, конечно, остаётся, в ритмике, в слове, в построении фразы. Но к огромному количеству боли и крови, к простоте смерти начинаешь относиться с позиций сегодняшнего дня. Я читаю рассказы так, как говорил бы очень уставший от крови, голода, холода человек, для которого, впрочем, эта бойня и есть его жизнь. Мне кажется, я прочитал Бабеля как человек, переосмысливший его прозу, как человек, который когда-то читал его иначе. Я ни слова не изменил, только поработал с интонацией. И оставил всех этих людей малороссийских очень яркими и колоритными. Люди там будут такими, как их описал Бабель, а вот наше отношение к ним уже будет другим».

Литературная газета

Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе