«Русская Премия» призвана преодолеть травму...»

Интервью с Татьяной Восковской — автором и руководителем проекта
ИА REGNUM: Международная литературная «Русская Премия» была создана 10 лет назад сначала как премия для авторов, пишущих на русском языке на пространстве бывшего СССР, а вскоре уже — всего мира. 
иллюстрация


Среди ряда инициаторов и организаторов этого авторитетного уже проекта вы — единственный его ответственный представитель, который лично объединяет все стадии его развития. Можно ли сказать, что вы открыли некоторую культурную Атлантиду или вы видите вашу премию в ряду других, конкурирующих проектов?

«Русская Премия» по-прежнему, 10 лет спустя, остается единственной российской премией, предназначенной только для зарубежных русскоязычных писателей и поэтов. В конкурсе нет возрастных или национальных ограничений. Конкурирующих проектов у «Русской Премии» тоже нет. «Русская Премия», по словам одного из наших лауреатов Бориса Хазанова, «присуждается писателям, чье призвание и утешение — беречь и пестовать язык как неотъемлемое достояние мировой культуры». Да, с 2008 года география конкурса стремительно расширилась, но «Русская Премия» при этом не утратила своей первоначальной и основной миссии — поддержки русскоязычных авторов стран ближнего зарубежья.

ИА REGNUM: Премия в разные годы открывала отличных русских писателей разных национальностей из Киргизии, Узбекистана, Молдавии. И всё-таки: из каких регионов или стран к вам приходят наиболее качественные русские тексты? В каких, например, постсоветских странах труднее всего оказывается достичь интернационального качества русского художественного языка?

За 10 лет существования «Русской Премии» ее лауреатами стало 74 человека из 24 стран мира. Специального приза было удостоено 7 человек. Лидерами по количеству лауреатов являются Украина (19), США (10), Киргизия и Казахстан (по 5). Ни один автор из Грузии или Туркмении не был награжден «Русской Премией». Из Армении всего один лауреат — Вилен Манвелян, занявший третье место в номинации «малая проза» в 2006 году.

ИА REGNUM: Немного об организаторах премии: насколько принципиальны и долгосрочны были и остаются их намерения о поддержке премии? Нет ли необходимости в расширении круга тех, кто поддерживает её организационно?

У «Русской Премии» один партнер — Президентский центр Б.Н. Ельцина. Конкурс существует благодаря его многолетней поддержке. И у нас нет оснований сомневаться и искать новых партнеров.

ИА REGNUM: Вокруг нас — война и конфликты. И это, очевидно, очень надолго. Как это всё влияет на атмосферу вокруг вашей премии? Как это влияет на географию и широту круга её авторов-участников?

Война и пропаганда отравляют атмосферу вообще. Мне сложно судить, влияет ли это на географию и широту круга соискателей Премии. Нам не пишут: еще два года назад я принял бы участие в конкурсе, но теперь не буду, потому что война и конфликты. Политические взгляды и гражданская позиция наших лауреатов если и проявляются, то только на церемониях награждения.

«Русская Премия» — неполитический проект. Как говорил Борис Пастернак, талант — единственная новость, и члены нашего жюри принимают решения, руководствуясь литературными критериями. «Русская Премия» — это премия за русский язык. Но «Русская Премия» — не просто литературная премия. Это премия идейная. Она призвана помогать беречь и пестовать русский язык, преодолеть травму ненужности русских писателей в дальнем зарубежье, создавать на русском языке новую молдавскую или киргизскую литературу. В конце концов, быть для русскоязычного писателя тем же, чем является «Букер» для англоязычного.

ИА REGNUM: Следите ли вы за судьбами ваших лауреатов? Многие ли из них остаются на виду в литературе? Или участие в конкурсе для них становится пиком их творческой карьеры?

Что «Русская Премия» дает лауреатам? Процитирую председателя жюри конкурса Сергея Чупринина: «Кому-то — высокое подтверждение их статуса, как например, Бахыту Кенжееву или Наталье Горбаневской; а кто-то становится выхваченным прожекторами общественного внимания». Далее все зависит от работы литературных критиков, в первую очередь, московских. Получение премии переводит автора в другой разряд, в другую категорию.

За 10 лет существования «Русской Премии» награды были удостоены патриархи и корифеи современной русскоязычной литературы: Борис Хазанов, Юз Алешковский, Марина Палей, Алексей Цветков, Борис Херсонский.

«Русская Премия» зажгла звезды Владимира Лорченкова, Анастасии Афанасьевой, Андрея Иванова, Владимира Рафеенко, Дарьи Вильке, Саши Филипенко и многих других.

Конечно, мы следим за тем, как развиваются творческие судьбы наших лауреатов. Я испытываю «отцовскую» гордость, когда вижу фамилии лауреатов «Русской Премии» Яны Дубинянской, Евгения Абдуллаева или Андрея Иванова в «длинном списке» «Большой книги», премий «Нос» или «Русский Букер». Книги многих наших лауреатов издаются в ведущих российских издательствах — «Эксмо», «Редакции Елены Шубиной», «Время», «Самокат», «РИПОЛ Классик»: Владимир Рафеенко, Валерий Бочков, Евгений Абдуллаев, Саша Филипенко, Маргарита Меклина… Книги других лауреатов переводятся на многие европейские языки: удачная переводческая судьба у романа Мариам Петросян «Дом, в котором…» и у романа Владимира Лорченкова «Там город золотой» (издается в переводах под названием «Все там будем»).

ИА REGNUM: Как меняются с годами жанровые приоритеты русской зарубежной литературы, исходя из вашего опыта? Вокруг каких художественных сейчас фокусируется «биение жизни»?

Опять сошлюсь на мнение председателя нашего жюри, историка литературы, главного редактора журнала «Знамя» Сергея Чупринина. Он считает, что на протяжении нескольких лет наблюдается конфликт «жизненных» произведений и так называемого «арт-хауса», «прозы полета воображения, фантазии». Происходит крен то в одну, то в другую сторону. В последние годы «побеждает», по мнению членов жюри, «артистическая» проза», защищающая искусство слова.

ИА REGNUM: И последнее: несмотря на условность этого разделения, чего больше в современной русской зарубежной литературе — социального опыта или личных судеб? Литературой чего она является больше всего — литературой географии или литературой одинокого человека? Или, переводя в исторический контекст, эта литература — «литература прилива», новых открытий, или «литература отлива», песня француза Альбера Камю, уходящего из Алжира?

Разделение, действительно, условное. Как мы знаем, тенденция последних лет такова, что торжествует искусство для искусства, наблюдается сильное стремление к трансформации, преображению реальности. На этом фоне особенно выделяются произведения с яркими и сильными писательскими высказываниями о жизни, об окружающем мире. Наряду с традиционными романами «Русской Премии» были удостоены роман-медитация Дарьи Вильке, роман-Илиада и роман-сновидение Владимира Рафеенко, роман-петля Евгения Клюева. Но это не означает, что нереалистические тексты мало сообщают о действительности, об авторе и его размышлениях об окружающем мире.

При парадоксальном наложении нерусского жизненного опыта на русский язык возникают очень интересные тексты. Например, «Ташкентский роман» нашего первого лауреата — Сухбата Афлатуни: сравнивая этот роман с другими произведениями среднеазиатской литературы на русском языке, можно сказать, что мало кому удалось добиться такого взаимного проникновения среднеазиатских примет, понятий и образов и русского языка с его традициями и образной системой.

Говоря о поэзии, лучше всего процитировать высказывание писателя, члена жюри «Русской Премии», лауреата премии журнала «Звезда» Елены Скульской: «Есть такой особый трагический закон поэзии: она расцветает в дни тревог и опасностей, она словно питается предгрозьем, ей в рифму и в радость закипающая лава дремавших вулканов. То, что происходит сейчас вокруг нас, та тревога, страх и беззащитность — все идет ей в пищу».


Лауреаты «Русской Премии» за 2005 — 2014 гг.


2005 год

Сухбат Афлатуни, Узбекистан — «Ташкентский роман»;
Иван Глаголев, Казахстан — сборник повестей и рассказов «Алма-атинские истории»;
Николай Верёвочкин — Казахстан, повесть «Человек без имени».


2006 год

Номинация «Поэзия»:
Анастасия Афанасьева, Украина — сборник стихотворений «Голоса говорят»;
Дмитрий Лазуткин, Украина — сборник стихов «Детские/Лёгкие»;
Шамшад Абдуллаев, Узбекистан — сборник стихотворений «Припоминающееся место».

Номинация «Малая проза»:
Талип Ибраимов, Киргизия — сборник повестей «Старик и Ангел»;
Владимир Лорченков, Молдавия — сборник рассказов «Любовь — это …, или сердечная азбука»;
Вилен Манвелян, Армения — сборник рассказов «Там, где гуляют папы».

Номинация «Крупная проза»:
Марат Немешев, Украина — роман «Книга для…»;
Турусбек Мадылбай, Киргизия — роман «Феникс»;
Олег Слепынин, Украина — роман «Во все глаза, или Кающиеся и плачущие».


2007 год

Номинация «Поэзия»:
Олег Завязкин, Украина — сборник стихов «Малява. Стихи о смерти и любви»;
Ирина Дежева, Украина — сборник стихотворений «Между»;
Дмитрий Строцев, Белоруссия — сборник стихотворений «850 строк».

Номинация «Малая проза»:
Гульчехра Пулатова, Таджикистан — сборник рассказов «Приключения графа Лайоля»;
Леон Костевич, Казахстан — повесть «Графиня, я стрелялся на дуэли!»;
Елена Скульская, Эстония — сборник рассказов «Любовь» и другие рассказы».

Номинация «Крупная проза»:
Владимир Лорченков, Молдавия — роман «Там город золотой»;
Яна Дубинянская, Украина — роман «Гаугразский пленник»;
Людмила Ляшова, Украина — роман «Нюрка по имени Анна».


2008 год

Номинация «Поэзия»:
Бахыт Кенжеев, Канада — сборник стихотворений «Крепостной остывающих мест»;
Владимир Гандельсман, США — книга стихов «Ода одуванчику»;
Сергей Морейно, Латвия — книга избранных стихов и переводов.

Номинация «Малая проза»:
Маргарита Меклина, США — книга рассказов «Моя преступная связь с искусством»;
Тамерлан Тадтаев, Южная Осетия — сборник рассказов «Сын»;
Андрей Назаров, Дания — книга прозы «Упражнения на тему».

Номинация «Крупная проза»:
Борис Хазанов, Германия — роман «Вчерашняя вечность»;
Сергей Юрьенен, США — роман «Линтенька, или Воспарившие»;
Третье место в этом году не присуждалось.


2009 год

Номинация «Поэзия»:
Мария Тиматкова, США — сборник стихотворений «Микрорайон»;
Александр Кабанов, Украина — книга стихов «Бэтмен Сагайдачный» (издательство Art House media);
Сергей Тимофеев, Латвия — сборник стихотворений «Просто комната».

Номинация «Малая проза»:
Алишер Ниязов, Киргизия — сборник рассказов «Фархад и Ширин»;
Второе место в этом году жюри не присуждалось;
Алексей Курилко, Украина — повесть «Сборище неудачников».

Номинация «Крупная проза»:
Мариам Петросян, Армения — роман «Дом, в котором…» (издательство «Гаятри/Livebook»);
Андрей Иванов, Эстония — роман «Горсть праха»;
Дина Рубина, Израиль — роман «Белая голубка Кордовы» (издательство «Эксмо»).

Специальный приз:
Олеся Рудягина (Молдавия) — «За вклад в сбережение и развитие традиций русской культуры за пределами Российской Федерации».


2010 год

Номинация «Поэзия»:
Наталья Горбаневская, Польша-Франция — книга «Прильпе земли душа моя. Сборник стихотворений 1956 — 2010 гг.» (издательство «Русский Гулливер»);
Борис Херсонский, Украина — книга стихов «Пока не стемнело»;
Ольга Дашкевич, США — сборник стихотворений «Яблочный джем».

Номинация «Малая проза»:
Юрий Серебрянский, Казахстан — повесть «Destination. Дорожная пастораль»;
Андрей Иванов, Эстония — повесть «Кризис»;
Леонид Левинзон, Израиль — сборник рассказов «Полёт».

Номинация «Крупная проза»:
Марина Палей, Нидерланды — роман-притча «Хор» (издательство «Эксмо»);
Владимир Рафеенко, Украина — роман-илиада «Московский дивертисмент»;
Александр Любинский, Израиль — роман «Виноградники ночи» (издательство «Алетейя»).

Специальный приз:
Даниил Чкония и Лариса Щиголь (Германия) — «За издание журнала русской литературы «Зарубежные записки».


2011 год

Номинация «Поэзия»:
Илья Риссенберг, Украина — книга стихов «Третий из двух»;
Алексей Цветков, США — книга стихов «Детектор смысла»;
Феликс Чечик, Израиль — книга стихов «Из жизни фауны и флоры».

Номинация «Малая проза»:
Дмитрий Вачедин, Германия — сборник рассказов «Пыль»;
Мария Рыбакова, США — роман в стихах «Гнедич» (издательство «Время»);
Евгений Абдуллаев, Узбекистан — повесть «Год барана».

Номинация «Крупная проза»:
Юз Алешковский, США — книга «Маленький тюремный роман» (издательство «АСТ»);
Дарья Вильке, Австрия — роман-медитация «Межсезонье»;
Лена Элтанг, Литва — роман «Другие барабаны» (издательство «Эксмо»).

Специальный приз:
Николай Свентицкий (Грузия) — «За многолетнюю культурно-просветительскую деятельность, углубление двухсторонних культурных связей между Грузией и Россией, организацию и проведение ежегодного Русско-грузинского поэтического фестиваля».


2012 год

Номинация «Поэзия»:
Олег Дозморов, Великобритания — книга стихов «Смотреть на бегемота»;
Вячеслав Шаповалов, Киргизия — книга стихов «Евроазис»;
Анна Глазова, Германия — сборник стихотворений «Для землеройки» (издательство «Новое литературное обозрение»).

Номинация «Малая проза»:
Марианна Гончарова, Украина — повесть «Дракон из Перкалаба» (издательство «Эксмо»);
Катя Капович, США — книга «Вдвоем веселее» (издательство «АСТ»);
Михаил Шелехов, Белоруссия — сборник ориентальных новелл «Колодец потопа».

Номинация «Крупная проза»:
Владимир Рафеенко, Украина — книга «Демон Декарта. Роман-сновидение»;
Евгений Клюев, Дания — «Translit. Роман-петля» (издательство «Время»);
Алиса Ханцис, Австралия — роман «И вянут розы в зной январский».

Специальный приз:
Александр Черносвитов (Испания) — «За многолетнюю просветительскую деятельность, популяризацию русской культуры и русского языка в Испании и за укрепление гуманитарных связей между Испанией и Россией».


2013 год

Номинация «Поэзия»:
Андрей Поляков, Украина — сборник стихотворений «Письмо»;
Шамшад Абдуллаев, Узбекистан — книга стихов «Приближение окраин» (издательский дом «Новое литературное обозрение»);
Ниджат Мамедов, Азербайджан — книга стихов «Место встречи повсюду» (издательство «Русский Гулливер»).

Номинация «Малая проза»:
Илья Одегов, Казахстан — сборник рассказов «Тимур и его лето»;
Александр Стесин, США — книга «Вернись и возьми» (издательский дом «Новое литературное обозрение»);
Елена Стяжкина, Украина — повести из цикла «Один талант».

Номинация «Крупная проза»:
Саша Филиппенко, Белоруссия — роман «Бывший сын» (издательство «Время»);
Алексей Никитин, Украина — роман Victory park (издательство Ad Marginem);
Валерий Бочков, США — роман «К югу от Вирджинии» (издательство Za-Za Verlag).

Специальный приз:
Нива Жорж (Франция) — «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации».


2014 год

Номинация «Поэзия»:
Ян Каплинский, Эстония — «Белые бабочки ночи» (издательство Kite);
Бахыт Кенжеев, Канада — «Довоенное. Стихи 2010?2013 гг.» (издательство «ОГИ»);
Евгений Клюев, Дания — «Музыка на Титанике» (издательство «Время»).

Номинация «Малая проза»:
Юрий Серебрянский, Польша — повесть «Пражаки»;
Владимир Лидский, Киргизия — повесть «Улети на небо»;
Андрей Краснящих, Украина — цикл рассказов «Предательства и измены».

Номинация «Крупная проза»:
Алексей Макушинский, Германия — роман «Пароход в Аргентину» (издательство «Эксмо»);
Максим Матковский, Украина — роман «Попугай в медвежьей берлоге»;
Александр Мильштейн, Германия — роман «Параллельная акция» издательством «ОГИ»).

Специальный приз и диплом Оргкомитета и жюри конкурса «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации» присужден Георгию Борисову из Болгарии — за издание журнала «Факел».
Автор
Модест Колеров
Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе