Алексей Смирнов: «Без надежды жить нельзя…»

Новый сезон в Ярославском театре кукол откроет премьера спектакля по мотивам русских народных былин «Добрыня Никитич и Змей Горыныч».
Спектакль поставлен в рамках проекта «Театры – детям», который Правительство Ярославского региона реализует совместно с партией «Единая Россия». Сейчас в театре идут последние репетиции. О том, как создавался этот спектакль, мы беседуем с его постановщиком, главным режиссером театра Алексеем Смирновым.
- Богатырских сказок и былин немало, немало и богатырей. Почему вы остановили свой выбор именно на Добрыне?
- Сначала мы определились с жанром – это должен был быть героический эпос. Второй критерий отбора материала – тема змееборчества. А из известных нам богатырей только Добрыня сражался со Змеем Горынычем. 
- Да, как говорилось в одной рекламе, при всем богатстве выбора другой альтернативы нет. Но ведь былины очень непросты для восприятия…
- А у нас и не аутентичная былина, надо заметить. Инсценировка, по которой поставлен спектакль, - это попытка перевести на современный язык известные апокрифы и былины про змееборчество. Аутентика прекрасна сама по себе, спору нет, но далеко не все её могут воспринять. И, потом, нельзя забывать о том, что былина – это литературный жанр, и в его основе лежит слово, тогда как в театре на первое место выходит внутреннее действие, которое стоит за этим словом. Поэтому и пришлось адаптировать оригинальный текст, «подложить» человеческие эмоции.
- Раз уж мы заговорили о постановочной кухне, то вспомним о сверхзадаче – ради чего создается это произведение здесь и сейчас, что вы хотите этим сказать?
- ... Когда люди живут не очень чтобы хорошо, они всегда надеются, что рано или поздно появится человек, который сделает эту самую жизнь лучше.  Что такое «нехорошо», каждый понимает по-своему. Но надеются все.  История в нашем спектакле начинается с того, что живет народ в труде и достатке, весело живет и дружно. Но вот прилетает змей, сжигает все дотла, и вдруг выясняется, что и нет такого героя, кто бы встал на защиту отчего дома.  И женщины-плакальщицы придумывают этого героя, проигрывают обряд его рождения – ах, если бы народился герой на спасение, людям на сохранение.  Обратите внимание  на сослагательное наклонение, на частицу «бы». Помечтали, выплакали все горе – вроде, уже не так и болит. Можно дальше жить. А там, глядишь, и появится такой богатырь на самом деле.
- То есть, это спектакль про то, что испокон веков русский человек жив надеждой?
- Да, и что рано или поздно коллективное ожидание рождает этого героя. Без надежды жить нельзя…
- На зрителей какого возраста рассчитан этот спектакль?
- 4-6 класс, как сейчас принято обозначать - «возрастная категория 10+».
- Этот спектакль необычен для театра кукол уже тем, что здесь артисты играют «живым планом», и, кроме того, задействованы оригинальные, очень большие, в рост человека, куклы…
- Художник – постановщик спектакля Елена Александровна Береснева, работая над визуальным решением спектакля, брала за основу древнерусскую фресковую живопись.  Зайдите, например, в церковь Ильи Пророка – всмотритесь в многочисленные бытовые сцены, которые вплетены в иконографические сюжеты, и вы наверняка увидите, почувствуете перекличку с художественным решением этого спектакля. Что касается кукол – это планшетные плоскостные куклы, и здесь также применен иконографический принцип: главный герой – самый большой, герои второго плана – среднего размера, массовка – маленькие. Рядом, в одной сцене, у нас сочетаются персонажи разных размеров. Конечно, они и в пространстве раскиданы по разным планам, но за основу взят именно иконографический принцип.
- Одним из главных героев этой спектакля является музыка…
- Да, всегда, когда в работе над спектаклем принимает участие композитор из Санкт-Петербурга Николай Александрович Морозов, у нас в итоге получается музыкальный спектакль. Музыка была написана специально для этого спектакля, Николай Александрович не использовал никаких цитат из русских народных песен. Плясовые, колыбельные, плачи, хоры, речитативы, колокольные звоны… - все авторское. Нельзя не сказать и о педагоге по сценической речи, который по нашему приглашению работала с актерами – это профессор кафедры сценической речи Санкт-Петербургской театральной академии, заслуженный деятель искусств России Евгения Ивановна Кириллова.  Именно благодаря её занятиям литературный язык стал языком действенным, и это очень помогло нам в работе. Былинная ритмика в звучании речи сохранена, но она звучит ярко, объемно, мелодика адаптирована для уха современного зрителя. 
Кроме того, придуманы и продуманы эффектные видеопроекции, поскольку современный зритель привык к экшну, и, хочешь ты этого или нет, но об эффектах приходится задумываться… 
Однако все секреты нового спектакля мы раскрывать, конечно, не будем. До премьеры остается недолго, и уже 20 сентября первые зрители смогут посмотреть спектакль «Добрыня Никитич и Змей Горыныч» и дать постановке свою оценку.

Поделиться
Комментировать

Популярное в разделе «Авторские колонки»